王よ - 英語 への翻訳

king
キング
王様
国王
王さま
王者
キングサイズ
kings
キング
王様
国王
王さま
王者
キングサイズ

日本語 での 王よ の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
これに対してアブネルは言った,「王よ,あなたの魂の命にかけて,私は全く存じません!」56そこで王は言った,「あなたはその若者がだれの子か尋ねなさい」。
And Abner said,“As your soul lives, O king, I do not know.” 56 And the king said,“Inquire whose son the boy is.”.
それで王よ、その禁令を定め、その文書に署名して、メデアとペルシャの変ることのない法律のごとく、これを変えることのできないようにしてください」。
O king, establish the prohibition and sign the writing, so that it cannot be changed, according to the law of the Medes and Persians which doesn't alter.”.
テコアの女は王に言った、「わが主、王よ、わたしとわたしの父の家にその罪を帰してください。
And the woman of Tekoah said to the king,“My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.”.
王よ、あなた以外に、いかなる神にも人にも、祈願をする者は誰でも、獅子の穴に投げ込まれる」と。
O king that nobody can pray to any other god but you for thirty days, and if anyone does pray to another God, let him be thrown into the lion's den.”.
このようにして、私は祭司長たちから権限と委任を受けて、ダマスコへ出かけて行きますと、その途中、正午ごろ、王よ、私は天からの光を見ました。
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, best places to meet a girlfriend, At midday, O king, I saw in the way a light from heaven.
たとえ風が山を運び、月と太陽が地上に落ち、すべての河が逆流しようとも、王よ、わたしは決して嘘をつかない。
Though the wind should carry off the mountains, and moon and sun fall in ruin; though every stream should flow backwards in its channel, never, O king, could I speak an untruth.
その時彼らは王に次のように答えました。「もし、そうなれば、私たちの仕える神は、火の燃える炉から私たちを救い出すことができます。王よ
At that time they said to the king,"If we are thrown into the blazing furnace, the God we serve is able to save us from it, and he will rescue us from your hand, O king.
彼らは再び答えて言った、「王よ、しもべらにその夢をお話しください。そうすればわたしたちはその解き明かしを示しましょう」。
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it.
それで,ダビデはその後,立ち上がり,洞くつから出て行き,サウルの後ろから呼ばわって,「我が主なる王よ!」と言った。
Afterward, verse 8,"David arose, went out of the cave and called after Saul saying,‘My lord, the king.'.
わたしを信じる信仰によって、彼らは罪の赦しを受け、きよくされたすべての人たちと共に、神様の相続財産を受けるようになるのだ。』19それで、アグリッパ王よ。私はこの天からの幻に従ったのでございます。
Then they will receive forgiveness for their sins and be given a place among God's people, who are set apart by faith in Me.' 19"And so, King Agrippa, I obeyed that vision from heaven.
KOU-Acts25:2626ところが、彼について、主君に書きおくる確かなものが何もないので、わたしは、彼を諸君の前に、特に、アグリッパ王よ、あなたの前に引き出して、取調べをしたのち、上書すべき材料を得ようと思う。
NKJV- Acts 25:26 26I have nothing certain to write to my lord concerning him. Therefore I have brought him out before you, and especially before you, King Agrippa, so that after the examination has taken place I may have something to write.
王は彼らにむかって、「わたしは夢を見たが、その夢を知ろうと心に思い悩んでいる」と言ったので、2:4カルデヤびとらはアラム語で王に言った、「王よ、とこしえに生きながらえられますように。
And the king said to them,“I had a dream, and my spirit is troubled to know the dream.” 4 Then the Chaldeans said to the king in Aramaic,[2]“O king, live forever!
わたしを信じる信仰によって、彼らは罪の赦しを受け、きよくされたすべての人たちと共に、神様の相続財産を受けるようになるのだ。』(19)それで、アグリッパ王よ。私はこの天からの幻に従ったのです。
Then they will receive forgiveness for their sins and a share among God's people who are made holy by believing in me.'(19)"At that point I did not disobey the vision I saw from heaven, King Agrippa.
そして、何かわたしにわかれば、あなたに告げましょう」。19:4ヨナタンは父サウルにダビデのことをほめて言った、「王よ、どうか家来ダビデに対して罪を犯さないでください。
I will speak to him about you and will tell you what I find out." 19:4 Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him,"Let not the king do wrong to his servant David; he has not wronged you, and what he has done has benefited you greatly.
もし、そうなれば、私たちの仕える神は、火の燃える炉から私たちを救い出すことができます」「しかし、もしそうでなくても、王よ」「私たちはあなたの神々に仕えず、あなたが立てた金の像を拝むこともしません」(ダニエル書3章17、18節)。
If this be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of your hand, O king.18 But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image that you have set up.”.
makemydefensebeforetheethisdaytouchingallthethingswhereofIamaccusedbytheJews:「アグリッパ王よ、ユダヤ人たちから訴えられているすべての事に関して、きょう、あなたの前で弁明することになったのは、わたしのしあわせに思うところであります。
because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:"I think myself fortunate, King Agrippa, because I can answer for myself today before you all the charges that I am accused of by the Jews.".
主はこう言われる、「ユダの王の家に下り、その所にこの言葉をのべて、2言いなさい、『ダビデの位にすわるユダの王よ、あなたと、あなたの家臣、および、この門からはいるあなたの民は主の言葉を聞きなさい。
This is what the Lord says:"Go down to the palace of the king of Judah and proclaim this message there: 2'Hear the word of the Lord, O king of Judah, you who sit on David's throne-you, your officials and your people who come through these gates.
イスラエルの王が城壁の上をとおっていた時、ひとりの女が彼に呼ばわって、「わが主、王よ、助けてください」と言ったので、27彼は言った、「もし主があなたを助けられないならば、何をもってわたしがあなたを助けることができよう。
As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him,"My lord the king, help!" 27He answered,"If the LORD doesn't help you, where can I get help for you?
もし、そうなれば、私たちの仕える神は、火の燃える炉から私たちを救い出すことができます」「しかし、もしそうでなくても、王よ」「私たちはあなたの神々に仕えず、あなたが立てた金の像を拝むこともしません」(ダニエル書3章17、18節)。
If it must be, our God whom we serve is able to rescue us from the burning fiery furnace, O king, and to rescue us from your hand.+ 18 But even if he does not, let it be known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the image of gold that you have set up.”+.
王よ
Ice King.
結果: 827, 時間: 0.0254

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語