生息地の喪失 - 英語 への翻訳

habitat loss
生息地の喪失
生息地の減少は
生息地の消失を
生息地の損失
生息環境の喪失を
居住地の喪失

日本語 での 生息地の喪失 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
あなたの寄付金は、生息地の喪失や密猟の防止に役立つことになる。
Your money will be used to minimize habitat loss and poaching of these endangered species.
疾病、農薬、生息地の喪失、そしてさまざまな環境要因が、多くの生物種に被害を与えています。
Diseases, pesticides, habitat loss and other environmental factors are taking a significant toll on many species.
生息地の喪失、気候変動や密猟は、今日の野生動植物が直面している最も憂慮すべき課題の一つです。
Habitat loss, poaching and climate change are among the most alarming challenges faced by wildlife today.
人間の活動による気候変動と生息地の喪失という2つの圧力が、北米のオオカバマダラを絶滅の危機に追い込んでいる。
The twin forces of human-caused climate change and habitat loss are now threatening North American monarch butterflies with extinction.
過去百年以上にわたる生息地の喪失と個体数の減少にもかかわらず、アメリカウナギは本来の分布域に広く分布している。
Despite historical habitat losses and a population reduction over the past century, American eels remain widely distributed throughout a large part of their historical range.
ゴリラは、世界で最も絶滅が危惧されている種の1つであり、その生息地の喪失と荒廃に必死で立ち向かおうとしている。
Gorillas are among the world's most endangered species and are struggling to cope with loss and degradation of their habitats.
WWFは、特に、生息地の喪失や創生、オキアミの変化とそれが海洋の食物連鎖に与える影響、南極での氷河の後退を考慮するよう求めた。
WWF called for considering, inter alia, loss and creation of habitats, changes in krill and its impacts on the oceanic food chain, and glacial retreat in the Antarctic.
減少の主な原因は、「生息地の喪失と集中的農業と都市化への転換」、特に農薬と化学肥料による汚染、そして「病原体と導入種」などの生物学的要因と気候変動です。
The main causes of the decline include"habitat loss and conversion to intensive agriculture and urbanization", pollution, particularly by pesticides and fertilizers, and biological factors, such as"pathogens and introduced species" and climate change.
減少の主な原因は、「生息地の喪失と集中的農業と都市化への転換」、特に農薬と化学肥料による汚染、そして「病原体と導入種」などの生物学的要因と気候変動です。
Key causes of the decline included“habitat loss and conversion to intensive agriculture and urbanization,” pollution, particularly from pesticides and fertilizers, as well as biological factors, such as“pathogens and introduced species” and climate change.
その原因としては、生息地の喪失、。
Endangered because of loss of habitat.
肉生産に必要な膨大な量の穀物飼料は、森林減少、生息地の喪失および種の絶滅に大きく寄与しています。
The vast quantity of grain feed necessary for meat production is a substantial contributor to deforestation, habitat loss and species extinction.
これらの中には、生息地の喪失や侵略的外来種により、保全問題に直面している種もある。(写真提供:サム・ロス)。
Some of these species face conservation challenges from habitat loss and invasive species.(Photo: Sam Ross).
(43)これは主に生息地の喪失、および農薬と他の化学物質の使用によるものです。
This is largely due to loss of habitat and the use of pesticides and other chemicals.
菌類に影響を与える主な脅威は生息地の喪失と劣化で、そのほとんどは土地利用の変化によるものだ。
The main threats affecting the species are habitat loss and degradation, mostly from changing land use practices.
観光は地元の土地利用に多大なストレスを与え、土壌侵食、汚染の増加、自然生息地の喪失、絶滅危species種へのさらなる圧力につながる可能性があります。
Tourism puts enormous stress on local land use, and can lead to soil erosion, increased pollution, natural habitat loss, and more pressure on endangered species.
しかしながら、種の絶滅、生息地の喪失、温室効果ガス、資源の枯渇などを表す指標は、長期にわたって一様にネガティブな数値を示し続けている。
However, while this is true, the indicators for species extinctions, habitat loss, greenhouse gas emissions and resource depletion have all been negative for a prolonged period of time.
皮肉なことに、生物多様性が低下する一方で、絶滅危惧種とその生息地の喪失に対する取り組みは、実のところ向上していることを研究は示している。
Ironically, even while biodiversity has deteriorated, the study indicates that policy responses to endangered species and habitat loss have actually improved.
自然の最大の脅威と生息地の喪失に取り組み、2030年までに地球の30%を保護し、その資金を手当てすることに各国政府を合意させなければならない。
We need governments to address the primary threat to nature, habitat loss, and agree to protect 30 percent of the planet by 2030, and to finance it.
生息地の喪失と生息地の断片化は、限られた資源に依存して繁殖し、繁殖するため、すべての種に影響を及ぼします。
Habitat loss and habitat fragmentation affects all species, because they all rely on limited resources, to feed on and to breed.
気候変動や生息地の喪失といった要因がこの野生動物の減少に関与してはいるが、違法取引が動物の個体群に最も直接的な影響を与えていることはほぼ間違いない。
Although factors like climate change and habitat loss are contributing to this decline, the illegal wildlife trade arguably has the most immediate impact on animal populations.
結果: 78, 時間: 0.0167

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語