病気の経過 - 英語 への翻訳

course of the disease
病気 の 経過
疾患 の 経過
病気 の 過程
course of illness

日本語 での 病気の経過 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
慢性めまいと不安:治療成績に関する病気の経過の効果。
Chronic dizziness and anxiety: effect of course of illness on treatment outcome.
それが彼らの繁殖と病気の経過を止めるのです。
This is what stops their reproduction and the course of the disease.
長期にわたる病気の経過は、生物全体の機能に悪影響を及ぼす。
The protracted course of any diseases adversely affects the functioning of the whole organism.
特定の病気の経過は、しばしば重大な症状を伴わずに起こる。
The course of certain diseases, often occurs without significant symptoms.
この場合の病気の経過は、不快で不快な症状によって影を落とさない。
The course of the disease in this case is not overshadowed by unpleasant and disturbing symptoms.
しかし、病気の経過は予測できず、症状は比較的軽度から衰弱している。
However, the course of the disease is unpredictable, with symptoms ranging from relatively minor to debilitating.
確かな事は、心理的要因がこの病気の経過の決定要因であることです。
What's clear is that psychological factors are determinants in the course of this disease.
これは、病気の経過をより完全に理解するために使用することができます。
It may be used to obtain a more complete understanding of the course of the disease.
太りすぎは病気の経過を著しく悪化させ、それは椎間板に追加の負荷を生み出します。
Overweight greatly aggravates the course of the disease, it creates an additional load on the vertebral discs.
そのようなドライフルーツを摂取した後、すぐにブドウ糖のジャンプと病気の経過の悪化につながります。
After ingestion of such a dried fruit immediately leads to glucose jumps and the deterioration of the course of the disease.
薬の名前は、病気の経過の性質と患者の状態に基づいて医師が選択する必要があります。
The name of the medicine should be chosen by the doctor based on the nature of the course of the disease and the condition of the patient.
病気の経過がそれほどひどくない場合は、外用剤を使用して治療を受けることができます。
If the course of the disease is not severe, you can only get by with topical preparations.
CPの特性は期間によって異なります悪化と寛解それらは多くの要因に依存する:段階、病気の経過の臨床形態。
Characteristics characteristic of CP are different during periodsexacerbations and remissions. They depend on a number of factors: the stage, the clinical form of the course of the disease.
病気の経過を良好にし、できるだけ早く回復するためには、抗菌療法と共に支持療法が推奨されます。
In order for the course of the disease to be favorable, and recovery as fast as possible, supportive therapy is recommended along with antibacterial therapy.
遺伝性の女性ではQuinckeの浮腫外因性のエストロゲンこの病気の経過を引き起こすか悪化させることができます。
In women with hereditary Quincke's edemaexogenous estrogens able to cause or worsen the course of this disease.
つまり、ウサギが表面的に無菌の病気の経過をたどっていると判断されれば、治癒は容易になります。
That is, if it is determined that the rabbit has a superficial aseptic course of the disease, then healing will be easier.
事前に医師に相談せずに勧告に従うと、病気の経過が急激に悪化するなど、悪影響が出る可能性があります。
Following a recommendation without talking to a doctor in advance can have negative consequences, including a sharp deterioration in the course of the disease.
薬物乱用-薬物乱用は双極性障害を引き起こしませんが、それはエピソードをもたらし、病気の経過を悪化させることができます。
Substance Abuse- While substance abuse doesn't cause bipolar disorder, it can bring on an episode and worsen the course of the disease.
上記の推奨事項に加えて、病気の経過がそれに依存するので、医師が処方した薬剤に厳密に従うことが必要である。
In addition to the above recommendations, it is necessary to strictly follow the medication prescribed by the doctor, since the course of the illness depends on it.
双極性障害の治療は必然的に複合体で行われなければなりません:薬と心理学、それは病気の経過を制御するための最良の選択肢です。
Treatment of bipolar disorder must necessarily take place in the complex: drug and psychological, which is the best option to control the course of the disease.
結果: 143, 時間: 0.0224

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語