目まぐるしく - 英語 への翻訳

rapidly
急速に
迅速に
急激に
速やかに
どんどん
一気に
あっという間に
すみやかに
素早く
fast
速い
高速
急速に
ファースト
あっという間に
スピード
早く
迅速な
素早く
絶食します
quickly
すぐに
迅速に
急速に
速やかに
あっという間に
早速
即座に
早急に
たちまち
短時間で
at a dizzying pace
目まぐるしい スピード で
めまぐるしく

日本語 での 目まぐるしく の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
目まぐるしく変化していく社会環境の中でも、「信頼できる製品をつくり顧客の期待に応え続ける」という当社の基本方針は不変です。
In this rapidly changing society, our fundamental corporate policy of manufacturing reliable products and continuing to exceed customers' expectations remains constant.
企業は、目まぐるしく変わっていく経営環境の中で、多くの取り組むべき課題と向き合わねばなりません。
In the midst of a rapidly changing management environment, enterprises must face many issues that require resolution.
デジタル情報機器を駆使し、趣味・関心が目まぐるしく移り変わる消費者にも、機敏に対応できます。
This gives brands the agility required to respond to the rapidly changing interest of digitally connected consumers.
私たちの目まぐるしく産業化した社会の主要な産物のひとつは、常に汚れた空気、水、そして食物を摂取しているということだ。
One of the major results of our fast-paced industrialized society is that we are constantly taking in impure air, water and food.
多くの組織では、そのような目まぐるしく変わる大量のツールを取り扱うことが困難だと感じるでしょう。
Many organizations will find the difficulty of handling such a swarm of rapidly changing tools to be prohibitive.
目まぐるしく移り変わる世界、次々と現れる敵、徐々に失われていく力。
A rapidly shifting world, enemies that appear endlessly, gradual loss of abilities.
このTEDxBloomingtonでの目まぐるしくも楽しい講演で心理学者のショーン・エイカーは、幸福は実際生産性や成功の可能性を押し上げるのだと言っています。
In this fast-moving and entertaining talk from TEDxBloomington, psychologist Shawn Achor argues that actually happiness inspires productivity….
情報通信技術が目まぐるしく進化していく時代は、ビジネスとコミュニケーションのチャンスに溢れています。
The modern age where information and communication technology evolves at a rapid pace is full of business and communication opportunities.
目まぐるしく変わるリズムと多数のエフェクターを駆使し、「サーカスを見ているようだ」と例えられる爆音と静寂でオーディエンスを釘付けにするステージは、国境を越え世界中を虜にする!
Using the rapidly changing rhythm and numerous effectors, the stage of nailing the audience with explosion and silence that can be said to be"looking at the circus" will be inspired by the world over the borders!
急速なグローバル化が進み、日々目まぐるしく変化し続ける世界情勢において、日本では少子高齢化が加速し、生産性の向上が大きな課題となっています。
In the world situation where rapid globalization is progressing and changing rapidly every day, the declining birthrate and aging population are accelerating in Japan, and improving productivity is a major issue.
また、経済環境が目まぐるしく展開する中で、融資先企業の、本業のキャッシュフローの変化を見過ごし、突然の経営破綻に直面するリスクもあります。
As the economic environment develops quickly, there is also a risk that financial institutions may overlook changes in the cash flow of a borrower's core business and suddenly be faced with its business failure.
安全保障を取り巻く国際環境は目まぐるしく変化する一方、大量破壊兵器の脅威は現実となり、テロの脅威も続く状況下、安全保障輸出管理の取り組みは一段と重要になってきています。
The international security environment is changing rapidly, the threat of weapons of mass destruction growing, and the dangers of terrorism ongoing. Amid these circumstances, security export control initiatives are growing more important than ever.
このベイエリアは近年目まぐるしく開発が行われて来たので、現在では私が訪れた時と比べて若干景色が変わってしまっているかもしれません。
The Bay Area has been developed at a dizzying pace in recent years, so the scenery may be a little different now than when I visited it.
日本では近年、福祉の制度や法律が目まぐるしく変わっていますが、その書類上のルールが園生にとって本当に幸せなことなのか、常に問い直す作業をおこたっていません。
In Japan, the systems and laws for welfare have been changing rapidly in the recent years, but they say they never forget to question whether such rules on documents will truly make their students happier.
目まぐるしく変化し続ける自然環境と人との関わりを考えるために、アーティストのロバート・スミッソンは都市型社会における「公園」、セントラル・パークに関する論考を残した。
Seeking to consider the relationship between the natural environment and humans, which continues to change at a dizzying pace, the artist Robert Smithson wrote an essay about Central Park, which is a park in an urban society.
灼熱の太陽が容赦なくボディに照りつけ、車両は一瞬で砂や埃まみれになり、その状態で穴だらけの粗いアスファルト路面と、目まぐるしく変化する気候に対応する。
The scorching sun gently strikes the body, the vehicle becomes covered with sand and dust for a moment, and in that stateCorresponds to coarse asphalt road surface full of holes and the rapidly changing climate.
これとは対照的に、背景の高層ビル群の白色の光は目まぐるしく発展していく都市の勢いを象徴しているようである。
In contrast, the white light emitted from the group of high-rise buildings in the background seems to symbolize the momentum of the rapidly evolving city.
全体的にTechCrunch上海は、目まぐるしく、奇妙であり、新技術の異様なマッシュアップや未来的なアプリケーションがありました―私たちは、これを他の方法では得られなかったでしょう。
Overall, TechCrunch Shanghai was a hectic, weird, dystopian mashup of emerging technologies and futuristic applications- and we wouldn't have it any other way.
SASのリスクおよび不正管理ソリューションは、目まぐるしく変わる規制や経済状況への対応に必要な柔軟性と拡張性を提供しています」と述べています。
SAS risk and fraud solutions offer the flexibility and scalability firms need to handle the constantly changing regulatory and economic landscape.".
手つかずの大森林が残る地域もまだあるが、森林破壊のペースは目まぐるしく、過去15年だけでも1,700種以上が発見されたという、豊富な生物多様性を持つこの地域を脅かしている。
Although some large blocks of forest remain intact, the pace of deforestation is dizzying, threatening the region's remarkable biodiversity, which includes more than 1,700 species discovered in the last 15 years alone.
結果: 72, 時間: 0.0595

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語