私達のエンジニアは - 英語 への翻訳

our engineer
私達のエンジニアは
当社のエンジニアは
私たちのエンジニアは
ourエンジニアは
弊社のエンジニア
our engineers
私達のエンジニアは
当社のエンジニアは
私たちのエンジニアは
ourエンジニアは
弊社のエンジニア

日本語 での 私達のエンジニアは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
使用し、維持の間に質問があれば、非常によい英語を話すことができる私達のエンジニアはオンラインでまたは呼出しによって答えます。
If you have any questions during using and maintaining, our engineers who could speak very good english would answer you online or by calls.
私達の試験機すべておよび作成機械は高度システムが装備されています、私達のエンジニアはwokersはベテランであるが、professinalおよび創造的です。
All our testing machines and producing machines are equipped with advanced system, our engineers are professinal and creative, while the wokers are experienced.
私達のエンジニアは分野を修理する忍耐強いモニターの12年に所有して、私達はこれで高速転換サービスをまた提供しています。
Our engineer is owning over 12 years in the patient monitors repairing fields and we are providing high speed turnaround services on this also.
A4:確かに、私達は機械と生産仕様書を同封します、そして私達はあなたにビデオをオンラインで提供することができ、そして私達のエンジニアは海外で機械を修理するために利用可能です。
A4: Certainly, we will enclose the production specification with the machine, and we could provide the video online to you, and our engineers are available to service machinery overseas.
準備の状態を終える場合機械を取付け、操作マニュアルを与えることを、私達のエンジニアはあなたの工場に行き機械をよく作動させてもいいまであなたの従業員を訓練します。
When you finish the preparation conditions, our engineer will go to your factory to install the machine and give you the operating manual, and train your employees until they can operate the machine well.
あなたが独りで解決できない大きい問題のために私達のエンジニアは問題を解決するのを助けるための海に行って利用できました。
For the big problem that you can not resolve by yourself, our engineer was available to go over seas for helping you to resolve the problem.
型/工具細工:顧客の2D/3Dのデッサンに従って、かサンプル、または明細寸法、私達のエンジニアは型のための設計を完了します。
Mold/ Tooling: According to customer's 2D/3D drawing, or sample, or detailed dimensions, our engineer completes the designs for the mold.
出荷された機械が私達のエンジニアあらゆる部品を注意深く点検する前に、注意深く幾度も確かめれば、次に機械が着いた後、私達のエンジニアは試験機のための顧客を助けることができます。
Before the machine shipped out, our engineer will check the every parts carefully, make sure carefully again and again, and then after machine arrived, our engineer can help the customer for testing machine.
私達のエンジニアは新しいゲームを開発し、私達のソフトウェアを更新することに私達に私達の顧客のためのパテント映画の変化があり、更新の映画かゲームを規則的に助けるように捧げられます。
Our enginners are dedicated to developing new games and updating our software so that we have varities of patent movies for our customers and help update movies or games regularlly.
私達のエンジニアはあなたの工場にそれらが機械をよく作動させてもいいまで機械を取付け、操作マニュアルを与え、あなたの従業員を訓練することを行くことができます。
Our engineer can go to your factory to install the machine, give you the operating manual and train your employee until they can operate the machine well.
私達のエンジニアはあなたが解決できないかまたは取付けるために/改善機械が、もし必要なら、バイヤーによって彼らの調節料金、飛行料金、交通機関料金このために支払われるべきである緊急な問題を解決するあなたの工場にいて利用できます。
Our engineers will be available to be at your factory to solve urgent problem that you cannot solve or install/upgrade machine, if needed, their accommodation fee, flight fee, transportation fee for this purpose should be paid by the buyers.
しかし保証のあなたの表示出かける前に、売り上げ後のサービスからの私達のエンジニアはnotifementを電子メールで送り、表示のための点検を通してaが確かめることを必要とすれば表示を頼むことはきちんと働くことができます。
But before your display going out of the warranty, our engineers from after-sales service will email you a notifement and ask if you need a through check for the display to make sure the display can work properly.
つは、レーザーの直径フィラメントの直径を制御するために自動的に動き、1.75/3.0mmの右の範囲でそれを保ち、間違ったサイズの示すために驚かすこの不適当なフィラメントは断ち切られます場合私達のエンジニアはそれをすぐに調節し。
The Laser diameter runs automatically to control the diameter of the filament and keeps it in a right range of 1.75/ 3.0mm, and our engineer will adjust it immediately when it alarms to indicate of wrong size, and this unqualified filament will be cut off.
私達の色の粉のコーティングのため、私達のエンジニアは技術の難しさと首尾よくやって来、15分までに低いtempretureで言う約160のcelsの程度か5分までに200のcelsの程度強化できる低いtempretureの粉のコーティングを作成します、largestly保存エネルギーを。
For our Color powder coating, our engineers successfully come over with the technique difficulty and create Low tempreture powder coating, which could be consolidated at a low tempreture say about 160 cels degree by 15 minutes or 200 cels degree by 5 minutes, save energy largestly.
ボール紙の表示負荷頑丈なプロダクト、負荷軸受けは、あなたの場合に従って、25kgについて私達のエンジニアは尽くしますあなたの必要性をあなたのプロダクトの構造を合理化した後満たし、厚くされた材料および他の付属品を選ぶために全力をあります(必要ならば)。
Cardboard display load heavy duty products, load-bearing is about 25kg, according to your cases, our engineers will try their best to meet your needs after rationalizing structure of your products and select thickened materials and other fittings(if necessary).
東洋レーザーによって使用された最もよい質ドイツはダイオードレーザー棒およびマイクロチャネルのクーラーを輸入し、私達のエンジニアは土台16年以上ダイオードのおよび集まっている経験とあります、従ってレーザーのハンドルのダイオードは寿命を除いて決して燃えません。
Oriental-laser used best quality Germany imported diode laser bars and micro channel cooler, and our engineers are with more than 16 years diode mounting and assembling experience, so the laser handle diode never burn except life span over.
私達のエンジニアは釣り合った設計でカラットの重量を(要されるビットに署名するため)できるだけ低く保つために最低ダイヤモンドとの適切な重複を保障するようにビット伐採面積の各ダイヤモンドを置くのに数式を使用し。
Our engineers use mathematical formulae to set each diamond on bit cutting area to ensure proper overlap with a minimum of diamonds to keep the carat weight(and initial bit cost) as low as possible in a balanced design.
教授サービス:私達のエンジニアは取付けの後に必要なときあなたのスタッフがそれを普通作動できることを保障するためにあなたの人材養成、訓練機器構成のための主要な内容、工程および指定のための依託の期間、あり。
Teaching service: our engineers will be after the installation and commissioning period for your staff training, training the main content for the equipment configuration, production process and specification, to ensure that your staff can operate it normally when necessary.
私達は顧客の要求に従って(材料、力、満ちるタイプ、びんのサイズ、等のような)機械をカスタマイズしてもいく、私達のエンジニアはまた顧客が理想的な工場を確立するのをよりよく助けるように専門の助言を提供します。
We can customize the machine according to the customer's requirements(such as material, power, filling type, bottle size, etc.), and our engineers will also provide professional advice to help customers better establish the ideal factory.
あなたのプロダクト、のために適したどのようなワイヤー馬具専門家のための私達に連絡できるか丁度知らなかったら助言して下さい、私達のエンジニアは顧客が完全なワイヤー馬具を発達させ、設計するのを助けられます。
If you don't know exactly what kind of wire harness suitable for your product, you can contact us for professional advise, our engineers are able to help customers develop and design perfect wire harnesses.
結果: 242, 時間: 0.0202

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語