米国大使館は - 英語 への翻訳

the U.S. embassy
the american embassy
アメリカ大使館
米国大使館
米大使館を
アメリカ公使館が
united states embassy

日本語 での 米国大使館は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかし今週、チュニジアやエジプト、イエメンの米国大使館は包囲されベンガジでは我が国の外交官が殺害されている。
Yet this past week U.S. embassies were under siege in Tunisia, Egypt and Yemen, and U.S. diplomats were massacred in Benghazi.
ロシアの米国大使館は、空爆が「結果なしに放置されない」と警告する声明を発表した。
Russia's U.S. embassy released a statement warning the airstrikes will"not be left without consequences.".
カイロ米国大使館は、間違った考えを持つ人たちがイスラム教徒の信仰心を傷つけるような行動をとり続けていることを批判する。
The Embassy of the United States in Cairo condemns the continuing efforts by misguided individuals to hurt the religious feelings of Muslims.”.
米国務省によると、バグダッドの米国大使館は警備を強化しており、一部の職員をバグダッドの外に避難させている。
The US said that security at the US embassy in Baghdad was bolstered and some staff members were being moved out of the capital city.
ロシアの米国大使館は、空爆が「結果なしに放置されない」と警告する声明を発表した。
Russia's U.S. embassy released a statement warning that the airstrikes will“not be left without consequences.”.
米国大使館は、彼の語学力や地域とのつながりを知り、戦争が勃発した直後に翻訳者として雇った。
The US embassy, recognizing the value of his linguistic talents and local network, hired him as a translator shortly after war broke out.
年11月、テヘランの米国大使館は抗議者達に捕らえられ、アメリカの人質は444日間収容される。
The US embassy in Tehran was seized by protesters in November 1979 and American hostages were held inside for 444 days.
米国大使館はこの案件に高度の関心を持ち、毎回専門員二人を法廷での審判の過程を聴講するように派遣した。
The US Embassy was highly concerned about the case, and assigned each time two commissioners to attend the trial process.
バグダッドの米国大使館は、避難手段、教育的な必要性、救援活動に関する(悲しいかな、英語での助言を添えた、非常に尋常ならぬ「モスル・ダムの備えを巡る事実シート」さえ発行した。
The U.S. embassy in Baghdad has even issued a highly unusual"Mosul Dam Preparedness Fact Sheet" with advice(in English, alas) on evacuation steps, educational needs, and relief efforts.
バグダッドの米国大使館は世界最大であり、米軍が去った後の空白を数千人の民間軍事請負業者たちが埋めることになります。
The U.S. embassy in Baghdad is the largest in the world, and thousands of private contractors will fill the role of the departing U.S. troops.
東京在住の米国大使館は,声明の中で,「プライバシーの問題から」外交スタッフのメンバーがケリーを訪問したかどうかについてはコメントできないと述べた。
In a statement, the United States Embassy in Tokyo said that“due to privacy concerns,” it could not comment on whether members of its diplomatic staff had visited Mr. Kelly.
ダマスカスの米国大使館最新情報シリアの現在の状況のため、ダマスカスの米国大使館は米国市民の最近親者のI-130請願書を受け入れておりません(IRのカテゴリーに含まれております)。
Due to the current situation in Syria, the U.S. Embassy in Damascus no longer accept I-130 petitions for immediate relatives of U.S. citizens(which fall into the IR category).
ファース牧師(PastorFurse):ゲイのプライド月間である年月に、米国大使館は、アメリカの星条旗を飛ばし、星条旗の下に、ゲイのプライド旗を掲げました。
Pastor Furse: In June 2014 during gay pride month, the United States embassy flew the American flag, and underneath the American flag, they hoisted the gay pride flag.
米国大使館は、ロス長官とペキジャン貿易相が貿易額を目標の1000億ドルに拡大するには双方による多大な努力が必要との見解で一致したと説明した。
The U.S. embassy said Ross and Pekcan had agreed that raising trade to $100 billion would require hard work on both sides.
在イラク米国大使館は、「米国市民は、可能であるならば飛行機でイラクを出国しなけばらない」、あるいは陸路で他の国に向かわなければならない、との声明を発表した。
In a statement, the U.S. Embassy in Iraq States that“U.S. citizens should leave the country by plane, if possible” or sent to other countries by land.
イエメン米国大使館は3日前の2008年4月6日に車爆弾の攻撃を受け、サナアでの脅威は大きくなっていた。
The U.S. embassy in Yemen had come under mortar attack three days earlier, on April 6, 2008, and the threat stream in Sana'a was surging.
地震の前から、ポルトープランスの米国大使館は、世界中の米国大使館の中でも五番目に大きな規模であり、地政学的に重要な戦略地域であるベルリンや北京に匹敵するものだった。
The US Embassy in Port-au-Prince was the fifth largest US embassy in the world, comparable to its embassies in such geopolitically strategic places as Berlin and Beijing.”.
McIvy中佐は「スリランカ海軍、同国の支援チーム及び在スリランカ米国大使館は、スリランカにおける初の臨時空輸ハブ構想の確立に当たって素晴らしい支援と協力をしてくれた。
McIvy, assistant chief of staff, Expeditionary Strike Group 7 said the Sri Lankan navy, host nation support team and the US Embassy have provided tremendous assistance and cooperation in developing the first temporary air logistics hub concept in Sri Lanka.
彼は、米国大使館は確かに1961年の外交関係に関するウィーン条約に違反しており、これは大使館が受入国の内政に干渉することを許可していないと述べた。
He said the US Embassy had indeed violated the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations, which does not permit an embassy to interfere into the internal affairs of the receiving state.
その4日後、米国大使館は、軍とその同盟分子が「PKI破壊の体系的活動を北スマトラで継続しており、大規模な殺害が報告されている」と報じている。
Four days after this the US Embassy reported that the army“has continued systematic drive to destroy PKI in northern Sumatra with wholesale killings reported”.
結果: 83, 時間: 0.0201

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語