翻訳の品質 - 英語 への翻訳

translation quality
翻訳の品質
翻訳の質が

日本語 での 翻訳の品質 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
翻訳の品質はどのように確保していますか。
How do you guarantee the quality of translations?
翻訳の品質とは?
The quality of translation?
翻訳の品質には客観的尺度があるか?
Is there an objective gauge to the quality of translation?
ただし、これらは翻訳の品質も重要であることをお忘れなく。
However, remember that the quality of translation is important too.
翻訳の品質について教えてください。
Please give me feedback on the quality of the translation.
翻訳の品質はどのように確保していますか。
How do you ensure the quality of translation?
翻訳の品質はどのように確保していますか。
How can the quality of the translation be ensured?
失敗しない翻訳サービスの依頼の仕方-Gengo翻訳の品質評価は、極めて主観的になりがちです。
How can I get the best translation services?- Gengo Translation quality can be highly subjective.
高度なプロジェクト管理の機能を利用して翻訳ワークフローを構築またはカスタマイズし、翻訳の品質や効率を向上させることができます。
You can easily build or customize translation workflows, increase translation quality and efficiency with advanced project management features.
お客さまからのご意見を直接伺うことで、翻訳の品質向上に活かしています。
We survey customers to hear their opinions directly so that we can improve translation quality and other services.
TMを使用しないことで、翻訳の品質や全体的なメッセージの一貫性が保てない。
Lack of TM impacted quality of translations, and impacted global messaging consistency.
依頼者が翻訳の品質に満足しなかった場合はどうなりますか?
What happens if a client is not satisfied with the quality of the translation?
翻訳の品質は主に良い翻訳家の選択に依ります。つまり、関連する専門分野を知っている翻訳家の選択に依るということです。
The quality of a translation depends mainly on choosing the right translator, that is, the translator with knowledge in the pertinent area.
記事フィードバックツールが、翻訳の品質を誰でも評価できるようにします。
The Article Feedback Tool enables anyone to rate the quality of the translations.
翻訳の品質は主に良い翻訳家の選択に依ります。
The quality of the translation highly depends on the selection of the right translator.
依頼した翻訳の品質を、どうやって確かめていますか?
How can you guarantee the quality of the translation you will deliver?
さらに、翻訳の品質を左右する要素の1つとして、原文の品質が重要になります。
The quality of a translation also depends on the quality of the original text.
修正ができます。さらに機械翻訳+人間による修正を加えたデータをデータベースに蓄積することで、アウトプットされる翻訳の品質が向上します。
Furthermore, by storing data with machine translation+ human post-editing in the database, you can improve the quality of translations.
タイ語専門の校正スタッフが常駐しており、翻訳の品質向上に努めています。
A proofreading staff specializing in Thai language is stationed to improve the quality of translation.
化してデータベースを構築することができれば翻訳の品質が向上することになる。
As the database grows, the quality of the translation improves.
結果: 78, 時間: 0.0142

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語