表面温度は - 英語 への翻訳

surface temperature
表面 温度
地上 気温 は
海面 水温 は
地表 温度 は
面 温度 を
surface temperatures
表面 温度
地上 気温 は
海面 水温 は
地表 温度 は
面 温度 を

日本語 での 表面温度は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
年齢は2億歳で、地球から20光年の距離にあり、表面温度は825℃程です。
At 200 million years old and 20 light-years from Earth, the object has a surface temperature of around 825 degrees Celsius.
惑星は地球の2.4倍の大きさで、表面温度は22℃。
It is about 2.4 times larger than Earth and has a surface temperature of 22 degrees celsius.
この親切な太陽給湯装置の要素の表面温度はほとんどの電気器具で制御回路省略されるかもしれません単独で制御することができます。
The surface temperature of this kind solar water heater element can be controlled by itself, control circuit may be omitted in most appliances.
表面温度は-190℃を超えることはない、とのすべてのアンモニアが、その雰囲気を凍結しているが、メタンは分光器を使用して発見することができます。
The surface temperature never exceeds -190 degrees Celsius, and all the ammonia is frozen out of its atmosphere, but methane can be detected using the spectroscope.
全球平均地表面温度は1970年代から急速に上昇したが、2013年までの最近の10年から15年間ではさらなる温暖化は見られなかった。
Global mean surface temperatures rose rapidly from the 1970s, but there has been little further warming over the most recent 10 to 15 years to 2013.
同じように他の事前仮説を圧倒理論青天の霹靂;-O日より瑠璃理論太陽の表面温度は約6000°Kで、プラズマ放電雷ラウンドの温度3万°K、すなわち5倍くらいです。
Theory overwhelming any other prior hypothesis like The Bolt from the Blue;-o Theory brighter than the sun surface temperature of the Sun is approx 6000°K, temperature of the plasma lightning discharge rounds 30000°K, ie 5 times as much.
より長期で見れば、例えば1990年から2012年までだと、全球平均表面温度は、気候学者と彼らのモデルの予測通りの速度で温暖化しました。
Over longer time frames, for example from 1990 to 2012, average global surface temperatures have warmed as fast as climate scientists and their models expected.
さらに、主星の表面温度は5846±78Kと見積もられ、ホスト星の輝度はサンの輝度より約25%高いです。
Additionally, the host star's surface temperature is estimated to be 5846± 78 K and the luminosity of the host star is~25 percent grater than the Sun's.
現在から28億年後までには、地球の表面温度は極地においても422K(149°C;300°F)に達する。
By 2.8 billion years from now, the surface temperature of the Earth will have reached 422 K(149 °C; 300 °F), even at the poles.
ボイラーのそして低速への損失熱を減らすためにはボイラーの表面温度は絶縁材と、ボイラーの外面詰まり、薄い電流を通された鋼板でカバーされるべきです。
In order to decrease the heat loss of boiler and to low the surface temperature of boiler, the outside surface of boiler should be packed with insulation material and covered with thin galvanized steel plate.
中心星のKepler-186は、赤色矮星で赤い光を放っていて、質量は0.478太陽質量、表面温度は太陽より2,000度ほど低い3,788Kと見積もられています。
The host star, Kepler-186 is a red dwarf that shines red light, it has a solar mass of 0.478, and its surface temperature is estimated to be about 2000 degrees lower than our sun, 3,788K.
ニューヨークにあるNASAのゴダード宇宙科学研究所(GISS)のディレクター、ギャビン・シュミット氏によると、1880年代から、世界の平均表面温度は、華氏2度弱(摂氏1度)上昇した。
According to Gavin Schmidt, director of the NASA Goddard Institute for Space Studies(GISS) in New York, since the 1880s, the average global surface temperature has risen about 2 degrees Fahrenheit(1 degree Celsius).
チリにある欧州南天天文台での観測によって中心星の明るさと中心星からの距離が分かり、そこから推定すると惑星の表面温度は0〜40°Cくらい。
By observations from the European Southern Observatory in Chile, the brightness of the central star and the planet's distance from the central star were identified. From these data, the surface temperature of the planet was estimated from zero to 40 deg.
長い時間、私は柔らかく、下に膝を制御することはできません-地球の表面温度はすでに高速正午までの高さforepaw。
A long time, I forepaw a soft, can not control the knees down- the Earth's surface temperature is already high and fast to noon.
我々の太陽系を含む天の川銀河にある恒星の7割以上を占めると言われるM型星でも、その表面温度は4000度に達しません。
That is over 7 times as hot as any solar system in the milky way galaxy, including our sun, and as hot as an M-type star, whose surface temperature can reach 4000 degrees.
これは、ホットな惑星は、400℃以上の表面温度は、ほとんどの可能性が高いため、温室効果ガスの量を、大気中のです。
It is the hottest planet, with surface temperatures over 400 °C, most likely due to the amount of greenhouse gases in the atmosphere.
表面温度は約75,000Kから200,000Kと熱く[2]、水素をほとんど持たず、ヘリウム、炭素、酸素の吸収線を持つ大気で特徴付けられる。
These stars are hot, with surface temperatures between 75,000 K and 200,000 K,[2] and are characterized by atmospheres with little hydrogen and absorption lines for helium, carbon and oxygen.
カナダ国立研究機構の研究(PDF)によれば、夏季のグリーンルーフの表面温度は、気温より低くなることがある。
According to a report(PDF), produced by the National Research Council of Canada, on a typical summer day the surface temperature of green roofs can be cooler than the air temperature..
砂漠の茶色の乾燥、表面温度は少なくとも摂氏40度以上に許可あこがれの熱波には地面に視線をわずかに震えているの車は、太陽の熱で、まぶしい太陽の光の外。
Outside the car the heat of the sun, dazzling sunlight in the dry brown of the desert, the surface temperature at least 40 degrees Celsius or above, allowed to gaze longingly to the ground to heat waves are trembling slightly.
過去30年で、熱帯地方の海表面温度は0.5℃近く上昇したが、少なくとも過去150年では見られなかった規模の上昇で、おそらく数千年でも前例がないだろう。
Over the last three decades, tropical ocean surface temperatures have risen by nearly 1 degree Fahrenheit(half a degree Celsius), an increase of a scale not seen in at least 150 years and perhaps unprecedented over several thousand years.
結果: 125, 時間: 0.032

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語