the temperature of
の 温度 を
の 気温 は
の 体温 は
の 水温 は
temperature of
℃ の
℃ の 温度 の
洗顔する時の水の温度は 35~37℃のぬるま湯が適しています。 Lukewarm water at a temperature of 35 to 37℃ is suitable for face washing. この区域の温度は 65ºCが、この温度血を凝固できる従って出血を作り出さないより大きいです。 The temperature in this area is greater than 65 ºC, This temperature can coagulate the blood so it does not produce bleeding.三重ドラムドライヤーの完成品の温度は 60°Cより低いです、従ってパッキングは絶えずすることができます。 Finished product temperature of triple-drum dryer is lower than 60°C, so packing can be done continuously. 使用する場合、製品の温度は 18〜35°Cでなければなりません。 When used, the product must have a temperature of up to 18-35° C; 高温に、約170-190℃の温度は 熱される、プラスチックタンク触れることができません; Plastic tank heated to high temperatures, the temperature of about 170-190℃, can not touch;
水が貯えられる区域の温度は 設定熱を離れての、凍結についての心配および配達を作成するかもしれません。 Temperature of area where water will be stored, may create concern for freezing and delivery of off setting heat.つの高温に、約170-190℃の温度は 熱される、プラスチックタンク触れることができません; Plastic tank heated to high temperatures, the temperature of about 170-190℃, can not touch; 乾燥剤の温度は 、空気と燃料ガスとを混合することによって形成されており、ドライブに調整可能なダンパです。 Temperature of the drying agent is formed by mixing the fuel gas with the air and is adjustable damper with a drive.窯の温度は 1300℃まで上げられ、一週間ほどじっくりかけて焼かれる。 The fires inside the kiln reach temperatures of up to 1,300 degrees Celsius, and they remain lit for about seven days. Temperature of copper furnace can be constant between 150~450℃;埋込工程の温度は 全ての樹脂に対して最低で150°Cまで下げることができます。 The temperature for the mounting process can be reduced to a minimum of 150°C for all resins.石蝋の容器の温度は 85℃への周囲温度の内で任意に置くことができます。 Temperature of Paraffin Wax Vessel can be set arbitrarily within ambient temperature to 85℃.熱くするベッドの温度は 100に上がるので、ABSを印刷するのため大いによりよくです。 As the temperature of the heated bed is raised to 100, it will be much better for printing ABS.湿度や温度によって窯の温度は 繊細な調整を必要とします。 The kiln temperature must be finely adjusted based on the humidity and temperature of the environment. 横の二重チャネルの温度は および縦理性的な温度の制御装置によって制御されます。 The Double channel temperature of the horizontal and vertical is controlled by intelligent temperature controlling device. 部屋の温度は 19〜21℃で、植物に直射日光が当たらないように十分に明るくしてください。 The room should have a temperature of 19-21 degrees Celsius and good illumination without direct sunlight on the plant. 湿度と、サウナの温度は 常に変化、スチームルームで特に。 Humidity and temperature in the sauna is constantly changing, especially in the steam room. 乾燥した容器の温度は 99℃への周囲温度の内で保つことができます。 Temperature of dry vessel can be kept within ambient temperature to 99℃.湯船の温度は ちょうどよくて湯船入ってはまた出てシャワーに戻るを最初2回繰り返しました。 The water temperature of the bath was just right, so I took a shower twice and got in the bath twice. 湿度100%で、35°Cの温度は 、健康な人でも数日または数時間以内に致命的な症状になります。 For example, at 100% humidity, a temperature of only 35℃ proves fatal within days or hours to people in good health.
より多くの例を表示
結果: 289 ,
時間: 0.0389
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt