の温度は - 英語 への翻訳

the temperature of
の 温度 を
の 気温 は
の 体温 は
の 水温 は
temperature of
℃ の
℃ の 温度 の

日本語 での の温度は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
洗顔する時の水の温度は35~37℃のぬるま湯が適しています。
Lukewarm water at a temperature of 35 to 37℃ is suitable for face washing.
この区域の温度は65ºCが、この温度血を凝固できる従って出血を作り出さないより大きいです。
The temperature in this area is greater than 65 ºC, This temperature can coagulate the blood so it does not produce bleeding.
三重ドラムドライヤーの完成品の温度は60°Cより低いです、従ってパッキングは絶えずすることができます。
Finished product temperature of triple-drum dryer is lower than 60°C, so packing can be done continuously.
使用する場合、製品の温度は18〜35°Cでなければなりません。
When used, the product must have a temperature of up to 18-35° C;
高温に、約170-190℃の温度は熱される、プラスチックタンク触れることができません;
Plastic tank heated to high temperatures, the temperature of about 170-190℃, can not touch;
水が貯えられる区域の温度は設定熱を離れての、凍結についての心配および配達を作成するかもしれません。
Temperature of area where water will be stored, may create concern for freezing and delivery of off setting heat.
つの高温に、約170-190℃の温度は熱される、プラスチックタンク触れることができません;
Plastic tank heated to high temperatures, the temperature of about 170-190℃, can not touch;
乾燥剤の温度は、空気と燃料ガスとを混合することによって形成されており、ドライブに調整可能なダンパです。
Temperature of the drying agent is formed by mixing the fuel gas with the air and is adjustable damper with a drive.
の温度は1300℃まで上げられ、一週間ほどじっくりかけて焼かれる。
The fires inside the kiln reach temperatures of up to 1,300 degrees Celsius, and they remain lit for about seven days.
銅の炉の温度は150~450℃間で一定します;
Temperature of copper furnace can be constant between 150~450℃;
埋込工程の温度は全ての樹脂に対して最低で150°Cまで下げることができます。
The temperature for the mounting process can be reduced to a minimum of 150°C for all resins.
石蝋の容器の温度は85℃への周囲温度の内で任意に置くことができます。
Temperature of Paraffin Wax Vessel can be set arbitrarily within ambient temperature to 85℃.
熱くするベッドの温度は100に上がるので、ABSを印刷するのため大いによりよくです。
As the temperature of the heated bed is raised to 100, it will be much better for printing ABS.
湿度や温度によって窯の温度は繊細な調整を必要とします。
The kiln temperature must be finely adjusted based on the humidity and temperature of the environment.
横の二重チャネルの温度はおよび縦理性的な温度の制御装置によって制御されます。
The Double channel temperature of the horizontal and vertical is controlled by intelligent temperature controlling device.
部屋の温度は19〜21℃で、植物に直射日光が当たらないように十分に明るくしてください。
The room should have a temperature of 19-21 degrees Celsius and good illumination without direct sunlight on the plant.
湿度と、サウナの温度は常に変化、スチームルームで特に。
Humidity and temperature in the sauna is constantly changing, especially in the steam room.
乾燥した容器の温度は99℃への周囲温度の内で保つことができます。
Temperature of dry vessel can be kept within ambient temperature to 99℃.
湯船の温度はちょうどよくて湯船入ってはまた出てシャワーに戻るを最初2回繰り返しました。
The water temperature of the bath was just right, so I took a shower twice and got in the bath twice.
湿度100%で、35°Cの温度は、健康な人でも数日または数時間以内に致命的な症状になります。
For example, at 100% humidity, a temperature of only 35℃ proves fatal within days or hours to people in good health.
結果: 289, 時間: 0.0389

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語