読む人 - 英語 への翻訳

who read
読ん だ 人 は
読ん で いる 人 は
読書 する 人 は
読む 人 たち

日本語 での 読む人 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
テレビを見ながら新聞を読む人もいる。
Some people read the newspaper while watching television.
スコアを読む人
For people who read alot.
文章はまず第一に、読む人のためのもの。
First and foremost, for people to read.
そしてそのハイライトは、同じ本を読む人に共有される。
Link up with people reading the same book.
まあ、それはマルクスとレーニンを読む人です。
Well, it's someone who reads Marx and Lenin.
コメントは、コードを読む人に何かを示すために使用され、コンパイラによって空白として扱われます。
Comments are used to indicate something to the person reading the code and are treated like a blank by the compiler.
絵本なら、聞く人より読む人、さらに言うと読む人より作る人。
It is easier for me to trust people who read than those who talk, and even those who talk about reading..
あなたの書いた文章は、それを読む人に何かを伝えるでしょう。
Everything you write tells something about you to the people who read it.
今や、聖書を読む人のいくらかは、これに対し聖書に重きをおくだろう”。
Now some of you people who read the Bible will attach significance to this to the Bible,”.
これは本を読む人の多くが同じだと思う。
I think that's the same with a lot of people who read this book as well.
RDF形式を読む人(ほぼ開発者)がより早く理解できるように、URIを作成するときに推奨されるものです。
They are recommended when creating URIs so that people reading RDF in its source format(mostly developers) will be able to more quickly understand it.
超音波検査は、スキャンを読む人の能力に依存するので、多くの医師はしばしば、最初のテストとして推奨していません。
Ultrasonography depends on the ability of the person reading the scans, so many doctors do not often recommend it as the first test.
この書を読む人の多くは、ここに述べたことの大半のことはすでに実行しているでしょう。
We are aware that many of you who will read this may already be following most of what is given here.
そして、いかに歴史が描かれるかによって、それを読む人の考えや信念も形づくられうるのだ。
The way history is written can shape the ideas and beliefs of the people who read it.
この書を読む人の多くは、ここに述べたことの大半のことはすでに実行しているでしょう。
Most of the people who will read it already know most of what's said here.
さらに、電子書籍を読む人の1/3は以前に比べて読書の時間が長くなったと答えているとしています。
Plus, a third of people who read e-content say they now spend more time reading than they did before e-books.
おそらく、これを読む人の9割は、このこと自体も知らなかったはずである。
Of people reading this probably don't even know who Said is.
この記事を読む人は、私の質問のための答えを得るためにしてみてください。
The people, who read this article, please try to get answers for my questions.
印刷された新聞や雑誌を読む人はますます高齢化し、広告主たちは若くてメディアの影響を受けやすい人たちを追う。
The people who read print newspapers and magazines are getting older and older, while advertisers always chase the young and impressionable.
私の回答は、この記事を読む人にとって期待はずれの内容かもしれません。
I am afraid the difference might be obvious to someone reading this post.
結果: 77, 時間: 0.0292

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語