釈迦牟尼 - 英語 への翻訳

shakyamuni
釈迦牟尼
釈迦
釈尊の
sakyamuni
釈迦牟尼
釈迦

日本語 での 釈迦牟尼 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
釈迦牟尼仏は在世した時、魔王は恭しく仏に求めて、仏が早めに世間を離れて衆生に成仏させないように祈った。
When Sakyamuni Buddha abode in the world, finally the demon king reverently beseeched the Buddha to leave this world earlier and stop helping sentient beings to attain Buddhahood.
当時、魔王は釈迦牟尼仏に「将来、私の子孫は貴方の弟子になって、衆生に輪廻を断つ事が出来させない。
Back then, the king of maras told Buddha Shakyamuni,"In the future my descendents will become your disciples, who will prevent sentient beings from being able to break reincarnation, just like the bugs on the lion biting him.
釈迦牟尼仏は寶積経の中に述べた、どの衆生でも仏を学び、菩薩道を習いには障碍があり、この懺悔法門を拝むならば障碍をを取り除くことができる。
In Maharatnakuta sutra, Sakyamuni Buddha said that if any sentient being wants to learn Buddhism and practice a bodhisattva's path, but has obstacles, practicing this repentance ritual can eliminate the obstacles.
しかし、神の重要な何でないかを信じている普通の人々は、多くの人がDoumba幸いにも、その周り釈迦牟尼仏であると思う。
But for ordinary people who believe in what God is not important, many people think that Doumba Fortunately, around that Sakyamuni is the Buddha.
法王は引き続き下記の如く開示された。「舎衛城は極めて殊勝な場所であり、2500年前、釈迦牟尼仏がここで25年間夏安居を行った。
His Holiness continued:"Sravasti is a very auspicious place; 2,500 years ago, Shakyamuni Buddha went there for summer retreats for twenty-five years.
仏陀(ブッダ)(仏教の祖ゴータマ・シッダールタであり、釈迦牟尼とも呼ばれる)の誕生日は、浴仏節とも呼ばれ、香港でも最もスピリチュアルでユニークなお祭りの一つです。
The Birthday of the Buddha(Siddhartha Gautama), the founder of Buddhism, also called the Buddha Bathing Festival, is one of the most spiritual and unique festivals celebrated in Hong Kong.
釈迦牟尼仏も人間であり、皆と同じように人間の生活を暮らして、自分の累世の修行及びこの世の開悟を通して、成仏の経験と方法をこの世に残っています。
Shakyamuni Buddha was originally a person, who lived an ordinary life just like all of you. By way of cultivation over the course of many past lives as well as enlightenment achieved in His last lifetime, Shakyamuni left the experiences and methods of attaining Buddhahood in this world.
諦」は仏法の重点方向を帰納し整理することを通じて纏められた綱要を指して、釈迦牟尼仏は最初に四聖諦法を教導されて、「苦集道滅」は総則である。
Satya(諦) means to outline the key points and direction of Buddhism using the methods of induction and summarization. In the beginning, Buddha Sakyamuni taught the Four Noble Truths, the general outline of which is"suffering, desire, the way to emancipation, and elimination of suffering.
釈迦牟尼仏を子供の頃から世話をして育てた叔母も、数年続けて釈迦牟尼仏に願ったうえで、仏陀のたくさんの大弟子も一緒に願ったので、やっとその叔母の出家への同意を仏陀から得て阿弥陀仏法門を教えることに同意してもらえた。
Shakyamuni Buddha's aunt, who had looked after and raised Him since He was little, implored constantly for many years with the help of many of the Buddha's disciples before He finally agreed to allow her to become a monastic and to teach her the Amitabha Dharma method.
それらのうち、最大の寿西寺は、6階建て、高さ20メートル以上、ホールは約15メートルの釈迦牟尼仏、屋根の金龍プーン壁銀のライオンの横にある約位数を1つは、非常に壮大な外観です。
Among them, the largest Shou Xi Temple, there are six floors high, more than 20 meters, hall for about 15 meters Sakyamuni Buddha, the roof gold Lung Poon around the wall next to the Silver Lion ranked number one, a very grand appearance.
つまり、釈迦牟尼仏の前の四尊仏が教導なさった仏法は、現在の地球の世間ではなく、そのため真に、私達、この一世の地球人類と有縁なのは釈迦牟尼仏なのだ。
In other words, the Dharmas taught by the four Buddhas before Shakyamuni do not exist in the world we are in right now, so the only one that truly has a connection with the humans of Earth in this era is Shakyamuni Buddha.
まず、それが最高の仏は、この仏像が2番目の画像の敦煌仏釈迦牟尼の高い保持さは、最初の高釈迦牟尼美しいが、それは、共和党の期間で再建さがない歴史的な価値です。
First, it has the best preserved of the Buddha, this Buddha image is a high degree of Dunhuang Buddha Sakyamuni in the second image, the first high-Sakyamuni although beautiful, but it rebuilt with the Republican period, there is no historical value.
アチ護法は祖師ジッテン・サムゴンの祖母であり、彼女の両親が子供を求めるために、青海から歩いてネパールに至り、釈迦牟尼仏の仏塔を回り、夜仙人を夢見て、アチを孕まれた。
To pray for having a son, Achi's parents walked all the way from QingHai to Nepal to circulate around Buddha Sakyamuni's Stupa. They dreamed of a fairy reincarnating to the mother's womb in the night, and gave birth to Achi.
ひとつの災難は釈迦牟尼仏があの世に弟子達と一緒に馬の食糧を三ヶ月食べていたことがあって、何故かと言うと釈迦牟尼仏がある世に一部の修行者に皮肉して、彼らが食糧を食べる資格がなく、せいぜい馬の食糧しか食べられないと言ったから。
One of the difficulties was that Buddha Shakyamuni was eating the horse feed with his disciples for three months in that life. This was so because Buddha Shakyamuni in one of his previous lives was ridiculing some practitioners that they did not deserve to regular food except horse feed.
寺の僧侶の穏やかさと静けさに、私たちが靴を脱いで、静かに、貴重な仏像釈迦牟尼合祀衣類ホール、慎重に、各部分は、黄色の表紙には鍛造では若い僧侶を見て近づいて"タワーの貴重な公共の釈迦牟尼仏衣料品の"赤いマークが、厳粛にそれをそれぞれ1つのすてきな響きを与えた、私は移動されました。
Temple of monks in a calm and serenity, and we take off their shoes and gently approached the precious Buddha Sakyamuni enshrined clothing hall, watching a young monk carefully at each piece forging on the yellow cover"Tower of precious public Sakyamuni Buddha clothing" red mark, solemnly gave each one a nice ring to it, I was moved.
寺バター彫刻、壁画やDuixiuのは、木のいくつかの系統は、寺院の僧侶の葉を薄い灰色で、香りの良い香りが"タール遺跡"の中庭と呼ばれる、この問題をするとき釈迦牟尼呉教えて菩提樹、であると聞かさ木々の避難所、本当に任意のツリーよりも多くの精神です。忠実なのタール定常流れ、4忍び寄る礼拝。
Temple of the Butter Sculpture, murals and Duixiu, known as"Tar Ruin" the courtyard there are several strains of trees, leaves thin gray, fragrant smell of the temple monks told this is the bodhi tree, that is, when Sakyamuni taught Wu shelter of the trees, it really is more spiritual than any tree; Tar steady stream of the faithful, four creeping worship.
釈迦牟尼仏だけが自分は人だと言っている。
Only Shakyamuni Buddha said that He was human.
このお寺のご本尊は釈迦如来(釈迦牟尼佛)です。
The principal image of this temple is"釈迦牟尼佛Shaka Nyorai Shakyamuni.
かつて釈迦牟尼仏は弟子に托缽するよう求められた。
Shakyamuni Buddha used to require His disciples to beg for aims.
ある時一人の国王が釈迦牟尼仏に法会を供養申し上げた。
One time, a king made an offering to Shakyamuni Buddha by hosting a puja.
結果: 211, 時間: 0.0282

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語