金委員長は - 英語 への翻訳

chairman kim
金委員長
キム委員長
金正恩委員長が
金議長に対して
金会長に

日本語 での 金委員長は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
更に、「金委員長はそのような決断を下せる指導者で、今後数週間か数か月間、私たちはそれが行われるかを試す機会を持つ」と表明。
We believe chairman Kim is the kind of leader who can make those decisions and in the upcoming weeks and month, we can test whether this is the case.”.
その中で「国連(決議)への違反はあるかもしれないが、金委員長は私への信頼に違反して私を失望させたいとは思っていない。
There may be a United Nations violation, but Chairman Kim(Jong Un) does not want to disappoint me with a violation of trust.
その中で「国連(決議)への違反はあるかもしれないが、金委員長は私への信頼に違反して私を失望させたいとは思っていない。
There may be a United Nations violation, but Chairman Kim does not want to disappoint me with a violation of trust.
トランプ氏は韓国の文在寅(ムン・ジェイン、MoonJae-in)大統領との会談後、「率直に言って、金委員長は非常にオープンですごいやつだ。
Trump, during a meeting with South Korean President Moon Jae-in at the United Nations, said:"Chairman Kim has been really very open and terrific, frankly.
同通信によれば、金委員長は「朝鮮半島と地域の情勢は現在、行き詰まっており、臨界点に達している」と発言。
Kim said,"The situation on the Korean Peninsula and the region is now at a standstill and has reached a critical point.".
金委員長は「非核化」が何を意味するのかについては触れなかったが、具体的な措置をとる用意があるのかと聞かれると、それについては今ちょうど話し合っていたところだと述べた。
Kim did not elaborate on what"denuclearisation" would entail but asked if he was ready to take concrete steps, Kim said they had just been talking about that.
金委員長は今月だけで他に数回「新兵器」の試験に立ち会ったと伝えられているが、これらの兵器の種類や技術的な詳細は依然として謎に包まれている。
Kim has reportedly observed at least two other tests of"new" weapons this month alone, though nature and technical specifications of those weapons remain a mystery.
さらに金委員長は「対決の歴史に終止符を打つためにきたし、私たちの間にある問題について大統領と膝をつき合わせて解きに来ました。
Kim also said he came to Friday's summit to"put a final end to the history of confrontation" and"to resolve problems between us by getting knee to knee with Mr. President.".
金委員長は4月、北朝鮮の核開発計画の成功を宣言するとともに、新たな戦略的優先事項として「社会主義経済建設」を挙げている。
In April, Kim declared that the North's nuclear programme had been successfully completed and“socialist economic construction” was the new strategic priority.
国営メディアを通じて2015年発表した声明で、金委員長は、平壌と首都近郊の新たな国際空港をつなぐ高速鉄道を作る必要があると表明した。
In a statement carried by state media in 2015, Kim said a high-speed railway should be built between Pyongyang and a new international airport near the capital.
その中で「国連(決議)への違反はあるかもしれないが、金委員長は私への信頼に違反して私を失望させたいとは思っていない。
There can be a violation of the UN resolutions, but the chairman Kim would not want to disappoint me.”.
北朝鮮政府は自国の核兵器開発について、生き残るためには不可欠なものと考えているが、金委員長は経済発展に注力すると明言している。
North Korea's leadership is believed to regard nuclear weapons as crucial to its survival, while Kim has said he plans to focus on economic development.
金委員長は「この実験結果は、国防科学技術分野に注力する党の政策を正当化するとともに、地域全体への北朝鮮の防衛能力が急速に拡大していることを改めて示し、軍の戦闘能力を強化する上で画期的な変化だ」と述べた。
Kim said,"This result today is a justification of the party's policy focused on defense science and technology, another display of our rapidly growing defense capabilities to the whole region, and a groundbreaking change in strengthening our military's combat capabilities.".
金委員長は「過去1年の間、朝鮮(北朝鮮)は情勢の緊張を緩和するために多くの措置を取ったが、関系国(米国)の積極的な呼応を得ることができなかった。
China's CCTV quoted Kim saying:“Over the past year, North Korea has taken active steps to ease tensions, but they have failed to draw active response from the relevant country[the United States].
金委員長はメルセデス・マイバッハS600プルマンガードのような車で移動することが多いが、北朝鮮に対する厳しい制裁を考えると、ごく限られた人だけに販売される高級車がなぜ北朝鮮にあるのか、よく分からない。
Kim often travels in vehicles like the Mercedes-Maybach S600 Pullman Guard, but given heavy sanctions against North Korea, it's unclear how these luxury vehicles only sold to vetted buyers actually get in the country.
月7日~8日、金委員長は再び訪中します。
October 8th or 9th the tax commissioner's committee will meet again.
一方、金委員長はこれまでに4度、中国を訪れている。
On this point, Kim has now visited China four times in the past ten months.
これに対し、金委員長は「ここまで来るのは容易ではなかった。
Kim added:“it was not easy to get here.
CCTVによると、北朝鮮の金委員長は18年3月以来、4回中国を訪問。
North Korean leader Kim has visited China four times since March 2018.
金委員長は、「あなたとこの場所で会えるとは思っていなかった」と述べた。
Mr Kim replied:“I never expected to meet you at this place.”.
結果: 491, 時間: 0.0198

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語