頻発 - 英語 への翻訳

frequent
フリークエント
多い
よく
しばしば
頻度
常連
頻発する
頻繁に起こる
頻度の高い
頻出
occur frequently
頻繁に起こる
頻繁に発生する
頻発する
多発する
しばしば発生します
頻出し
過積載
frequency
周波数
頻度
周波
回数
高周波

日本語 での 頻発 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
異常気象による大きな自然災害が世界中で頻発、また、日本では少子化による遠距離通学の増加に伴う交通事故の発生率も上がっています。
Major disasters due to abnormal weather occur frequently around the world. The incidence of traffic accidents is rising in Japan, from an increase in long distance attendance due to declining birthrate.
がんの危険因子を評価するモノグラフプログラムは、主要な科学者や規制機関から透明性の欠如、利害衝突の頻発、疑問の余地のある発がん物質分類、誤解を招きやすい情報発信を批判されてきた。
The program, which evaluates cancer hazards, has been criticized by leading scientists and regulators for its lack of transparency, frequent conflicts of interest, questionable carcinogen classifications and misleading communications.
また、高速道路での大規模な渋滞が頻発特に冬の霧、アイシングやその他の予期せぬ天候に直面して、渋滞は高速道路で数kmを伸ばすことができる。
In addition, the frequent occurrence of a massive traffic jam on the highway, especially in the face of winter fog, icing and other unexpected weather, traffic jam may be stretching several kilometers on the highway.
アフリカは干ばつや洪水の頻発・激化,感染症の広域化,農業生産の不安定化等の深刻な悪影響を被っています。
Africa is facing serious adverse effects such as frequent and increasingly severe droughts and floods, an expansion of infectious diseases, and persistent instability in agricultural production.
一方、正規軍情報部所属の特務機関スパローズは、モーデン元帥の追跡と平行して、頻発する怪事件の調査を行っていた。
Meanwhile, the Special Ops Squad S.P.A.R.R.O.W.S. in the Intelligence Agency of the Government Forces has been investigating a rash of mysterious events parallel to their pursuit of General Morden.
加えて、地滑りや堤防の侵食により川の水路がせき止められ、洪水頻発低地や川の水路沿いの地域は全て浸水している。
Additionally, landslides and erosion of embankments have caused congestion of river channels. All settlements situated in low-lying flood prone areas and along river channels have been flooded.
今日、人類は、地球環境の持続可能性の低下、社会の高齢化、予期しがたい災害の頻発による不安の高まりなど、多くの深刻な解決すべき課題に直面している。
Today, humanity faces many serious problems, including the declining sustainability of the global environment, an aging society, and growing fears caused by frequent occurrences of unforeseen disasters.
数十年に一度の異常気象の頻発や浮遊粒子状物質による大気汚染の深刻化など地球環境をめぐる問題は、人類の生存権まで脅かし地球で生きていくための克服すべき課題となりつつあります。
Global environment issues such as serious air pollution by airborne particles and frequent abnormal weather of a size that usually occur only once in several decades are threatening to life of human race and becoming challenges to overcome for living on Earth.
地球温暖化は私たちの生活に様々な悪影響を及ぼします。生態系の破壊や異常気象の頻発、水面の上昇など、その影響はどれも深刻で住む場所を失ったり生命の危機にさらされたり、食糧難に陥る危険も否定できません。
Global warming has various negative impacts on our lives, such as the destruction of earth's ecosystem, frequent climatic anomalies, elevation of water levels, and other events that can cause us to lose our homes, suffer food shortages, and face challenges to our survival.
世界では,政治と経済の複合的な要因による難民の増加,テロの頻発など,安全保障上の脅威が高まる一方,気候変動の影響による豪雨や猛暑など,命をも脅かす大規模な自然災害が増加している。
Worldwide security threats such as increases in refugees due to combined political and economic factors and frequent terrorist attacks are growing, as are large-scale, life-threatening natural disasters such as torrential rains and heatwaves due to the effects of climate change.
しかしながら両者ともが合意しているのは、IT使用の特性、つまり複数かつ同時進行であること、ほぼ即時的に反応すること、地理上の境界線を越える大規模組織、技術相互依存、これらが国際システムに頻発かつ断続的な変化をもたらすということである。
Both sides agree, however, that the characteristics of IT use- multiple and simultaneous action, near instantaneous responses, mass organization across geographic boundaries, and technological dependence- increase the potential for more frequent discontinuous change in the international system.
しかし、近年の自然環境の悪化をはじめ、紛争や自然災害の頻発などが、以前にも増して文化遺産の保護と活用に対する脅威となっており、文化遺産国際協力コンソーシアム、そして文化遺産に関する我が国の国際協力は今後どうあるべきなのか、改めて考えるべき時期に来ています。
However, there is no question that in recent years, issues such as environmental degradation, frequent natural disasters and armed conflicts are threatening the conservation and utilization of cultural heritage more than ever before. The time has come to rethink the future prospects of the contribution by JCIC-Heritage and Japan.
そうした中、アジア諸国・地域は、経済発展と国民の生活水準の向上を着実に実現すると同時に、他方では、少子高齢化の進展、経済的不平等の拡大、自然災害の頻発とリスクの多様化など、日本と共通する問題にも直面するようになった。
In recent years, Asian countries have experienced steady economic development that has raised the standard of living of citizens, but this has been accompanied by the emergence of the same sort of problems that Japan has been facing, such as the graying of the population and falling birth rate, expanding economic inequality, frequent natural disasters, and a broadening of risks.
低地の多い島国であるシンガポールは気候変動の影響で存亡に関わる脅威に見舞われており、リー・シェンロン首相は18日の国民に向けた演説で、海面・気温上昇や豪雨頻発から国を守るため今後100年間に1000億シンガポール・ドル(約7兆7000億円)を超える費用がかかる可能性があると明らかにした。
The low-lying island nation faces an existential threat from the impacts of climate change and the country's Prime Minister Lee Hsien Loong said in a national address Sunday it could cost more than S$100 billion($72 billion) over the next century to protect it from rising sea levels, hotter temperatures and more intense rainfall.
皮膚炎は頻発
Skin rashes are frequent.
プエルトリコで地震が頻発
There are frequent earthquakes in Costa Rica.
金融・経済危機が頻発
Financial and economic shocks are frequent.
なんだか頻発過ぎませんか。
Is that too frequent?
頻発記録では、一ヶ月に35回停電。
The most frequent record, 35 times a power failure in one month.
原産地や消費期限の改竄事件が頻発
Tampering cases of origin and expiration date occur frequently.
結果: 758, 時間: 0.0356

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語