英語 での All-compassionate の使用例とその 日本語 への翻訳
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
-
Programming
And some of the Bedouins believe in God and the Last Day, and take what they expend for offerings bringing them near to God, and the prayers of the Messenger. Surely they are an offering for them, and God will admit them into His mercy; God is All-forgiving, All-compassionate.
And if God visits thee with affliction, none can remove it but He; and if He desires any good for thee, none can repel His bounty; He causes it to fall upon whomsoever He will of His servants." He is the All-forgiving, the All-compassionate.
Let not those of you who possess bounty and plenty swear off giving kinsmen and the poor and those who emigrate in the way of God; but let them pardon and forgive. Do you not wish that God should forgive you? God is All-forgiving, All-compassionate.
These things only has He forbidden you: carrion, blood, the flesh of swine, what has been hollowed to other than God. Yet who so is constrained, not desiring nor transgressing, no sin shall be on him; God is All-forgiving, All-compassionate.
The Bedouins say,'We believe.' Say: 'You do not believe; rather say,"We surrender"; for belief has not yet entered your hearts. If you obey God and His Messenger, He will not diminish you anything of your works. God is All-forgiving, All-compassionate.
Those only are believers, who believe in God and His Messenger and who, when they are with him upon a common matter, go not away until they ask his leave. Surely those who ask thy leave-- those are they that believe in God and His Messenger; so, when they ask thy leave for some affair of their own, give leave to whom thou wilt of them, and ask God's forgiveness for them; surely God is All-forgiving, All-compassionate.
O Prophet, when believing women come to thee, swearing fealty to thee upon the terms that they will not associate with God anything, and will not steal, neither commit adultery, nor slay their children, nor bring a calumny they forge between their hands and their feet, nor disobey thee in aught honourable, ask God's forgiveness for them; God is All-forgiving, All-compassionate.
Allah is to you all-gentle, All-compassionate.".
Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.
Tell My servants I am the All-forgiving, the All-compassionate.
Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.
But if they give over, surely God is All-forgiving, All-compassionate.
God is All-Powerful, and God is All-Forgiving, All-Compassionate(Qurʾān 60:7).
Then God thereafter turns towards whom He will; God is All-forgiving, All-compassionate.
But those who repent thereafter, and make amends-- God is All-forgiving, All-compassionate.
Save him upon whom God has mercy; He is the All-mighty, the All-compassionate.
Save such as repent thereafter and make amends; surely God is All-forgiving, All-compassionate.
In ranks standing before Him, forgiveness and mercy; surely God is All-forgiving, All-compassionate.
Will they not turn to God and pray His forgiveness? God is All-forgiving, All-compassionate.
For them are ranks, forgiveness, and favours from Him. Allah is All-Forgiving, All-Compassionate.