BIG ORDER - 日本語 への翻訳

[big 'ɔːdər]
[big 'ɔːdər]
大きな注文
big順序
大きな秩序が
大きい順

英語 での Big order の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Small consignment can share big order price at Jaour.
小さい積送品はJaourで大きい順序の価格を共有できます。
Sample within 3 days, big order between 10-20 days.
サンプル3日以内に、大きな順10-20日間。
Support the wholesale and retail, and dropshipping big order big discount.
サポートは卸売と小売、とドロップシッピング大きい順序の大きい割引。
Big order with discout.
場合は、discoutと大きな注文は
(10)Flexible customized capacity and delivery for sample and big order.
(10)柔軟なカスタマイズ能力やサンプルと大きな秩序を納入。
For the big order, we will ship by sea to your wanted seaport.
大きい順序のために、私達はあなたの望まれた海港に海によって出荷します。
To the big order which need longer time will be negotiate with customers.
大きい順序に必要とする長い時間は顧客と交渉しますあります。
Charges: USD 50, refund it if you place a big order.
充満:大きい順序を置けば米ドル50は、それを払い戻します。
If a big order from FEMA interrupts our supply to staple customers, that's a risk I shouldn't take.”.
もしFEMAからの大口注文が得意客への供給を妨害するようなことになるなら、それは冒してはならないリスクだといえます」。
Q: Can i get a sample to check the quality before placing a big order?
Q:私が得るサンプルにチェックが品質を置く前に大きな注文?
Big order: 30% deposit in advance, 70% balance before shipment;
Big順序:先立って30%の沈殿物、郵送物の前の70%のバランス;
Color--Available fabric color for small order, dyeing fabric for big order.
小さい順序のための使用可能なファブリック-色,大口注文のための生地を染め。
Besides, however urgent your big order could be, we will try our best to get them on time!
また、あなたの大きな秩序が急を要することもありますが、時間通りにそれらを得るために全力を尽くします!
Big order with price discount!!! Your satisfaction, our ambition!!!
価格の割引の3.Big順序!!!あなたの満足、私達の野心!!!
Usually, Big order :30% of payment as deposit, 70% payment as balance that should be paid by buyer.
通常、大きい順序:沈殿物として支払の30%、バイヤーによって支払われるべきであるバランスとして70%の支払。
No matter big order or small order, we will serve you with best quality and best service.
どんなに大きい順または小さい順序は、我々は最高の品質と最高のサービスをご奉仕します。
Besides, however urgent your big order could be, we will try our best to get them on time!
それに、あなたの大きな秩序が緊急であることは間違いないが、我々はそれらを時間通りに得るために全力を尽くすつもりだ!
We are planning a big order and will come back to you soon.
私達は大きい順序を計画して、あなたにやがて戻ります。
No matter big order or small order, we will provide all the best quality, best service.
どんな大きい順や小さい順序、すべての最高の品質、最高のサービスをいたします。
For a big order, we can ship it by sea, by air, or ship the cargo according to client's requests.
大きい順序のために、私達は空気によって海によってそれを、出荷してもいいですまたはクライアント要求に従って貨物を出荷して下さい。
結果: 151, 時間: 0.052

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語