COMPLAINANT - 日本語 への翻訳

[kəm'pleinənt]
[kəm'pleinənt]
原告
plaintiff
claimant
defendant
complainant
petitioners
accuser
告訴人

英語 での Complainant の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Complainant has therefore also satisfied paragraph 4(a)(ii) of the Policy.
よって、申立人は、処理方針第4条(a)(ii)の要件を満たした。
Accordingly, Complainant has satisfied paragraph 4(a)(i) of the Policy.
よって、申立人は、処理方針第4条(a)(i)の要件を満たした。
The Complainant has therefore satisfied paragraph 4(a)(iii) of the Policy.
したがって、申立人は、処理方針第4条(a)(iii)の要件を満たした。
Earlier, the court recorded statements of eight prosecution witnesses including complainant of the case.
以前、裁判所は訴訟の不服を含む8の起訴証人の声明を記録した。
The Complainant has thus fulfilled paragraph 4(a)(i) of the Policy.
よって、申立人は、処理方針第4条(a)(i)の要件を満たした。
Contact information of the Complainant, such as an address, telephone number.
住所、電話番号、Eメールアドレスなど、苦情申立人の連絡先;。
If more information is needed to resolve the case, TriMet may contact the complainant.
決に関する詳細情報が必要な場合、TriMetが苦情申立人に問い合わせる場合があります。
This was said in presence of other witnesses," writes the complainant.
その責任は被告側にあります」と訴状に書かれている。
(d) The Japan Patent Office issued an opinion that the Complainant had greatly contributed to making 2CH a well-known mark from 1999 until the date of its trademark application.
特許庁は、申立人が1999年からその商標出願の日まで「2CH」を周知させることに大いに貢献しているという意見を出しました。
The supervisory authority with whom the complaint was lodged informs the complainant of the status and results of the complaint, including the possibility to appeal according to Art. 78 of the GDPR.
苦情の申し立てを受けた監督機関は、原告に苦情の状況と結果について、GDPRの78条に基づく上訴の可能性も含め、報告するものとします。
Even if the Complainant's supplemental filings were taken into account, the Panel would still conclude that the Complainant had failed to satisfy paragraph 4(a)(ii) of the Policy.
パネルは、申立人の補足的な提出書類が考慮されたとしても、まだ申立人は方針第4条(a)(ii)を満たすことに失敗したと結論付けます。
The director of the agency spoke publicly in favor of the request of the Witness K. But the Australian government refused to allow the complainant to leave the country, and continues to describe it as a security threat.
当局のディレクターは証人Kの要請に賛成して公然と語った。しかし、オーストラリア政府は、申立人が国を離れることを拒否し、引き続きそれを安全保障上の脅威と表現し続けた。
The complainant must accept that the Association has acted in its best judgment and done everything possible to bring about a satisfactory resolution.
申立人は、協会が最善の判断で行動し、満足のいく解決をもたらすために可能な限りすべてを行ったことを認めなければなりません。
If the complainant and the person accused of committing harassment are students affiliated with different schools, for example, Sophia University and Sophia Junior College, the Complaint Committee will be responsible for solving the problem.
なお、異なる学校間の学生が当事者である場合(例えば、上智大学生と上智短大生の場合など)には、対策委員会が解決にあたります。
(E) if you are a qualified intellectual property complainant and have filed a complaint, the complainant shall be required to disclose the information to the complainant so that both parties may deal with the possible dispute over the rights;
あなたが有資格の知的財産であり、申立人が苦情を提起した場合、苦情申立人は紛争の可能性を両当事者の権利に開示することを求められる。
The Complainant asserted that the Disputed Domain Name was identical or substantially similar to their registered domain name as well as their registered trademark,"TRANSPLACE", and that the Respondent had registered and used the Disputed Domain Name in bad faith.
申立人は、係争中のドメイン名が同一であるか又はその登録されたドメイン名だけでなく、その登録商標と実質的に類似していたと主張しました,"TRANSPLACE",そして回答者が登録し、不誠実で係争ドメイン名を使用していたこと。
Unless the Complainant provides the evidence of filing litigation against you within ten(10) business days upon the Complainant's receipt of the Counter-Complaint notice from us, we will restore the removed content e the access to it.
申立人が、お客様対する民事又は刑事訴訟の提起の証拠を、申立人が異議申立の通知を受けた日より10営業日以内に提出しない限り、弊社はユーサーコンテンツを復元するか、それへのアクセスの削除を取り消します。
If the Complainant has elected a single-member panel in the complaint(see Paragraph 3(b)(iv)), state whether the Respondent elects instead to have the dispute decided by a three-member panel;
(iv)申し立てにおいて、1名構成のパネルを申立人が選択した場合(第3節(b)(iv)を参照)、3名構成のパネルが裁定した紛争を相手方が選択するかどうかを述べる。
(v) If either Complainant or Respondent elects a three-member Panel, provide the names and contact details of three candidates to serve as one of the Panelists(these candidates may be drawn from any ICANN-approved Provider's list of panelists);
(v)申立人と相手方のいずれか一方が3名構成のパネルを選択する場合、パネリスト1名に対する3名の候補者の氏名と連絡先の詳細を提供する(これらの候補者は、ICANNが承認したプロバイダが有するパネリストの一覧から抽出可能)。
If CUC decides and substantiates that CUC or any of its employees, officers, agents or subcontractors was not to be blamed to the extent specified in the complaint, all costs and expenses may be charged to the complainant.
CUCが、苦情に記載されている範囲において、CUCあるいはその従業員、役員、代理人、または請負業者に帰する非がないと判断し、それを立証する場合、すべての経費および費用は苦情の提出者に請求できるものとします。
結果: 51, 時間: 0.0284

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語