IPHONE USERS - 日本語 への翻訳

iphoneユーザは
iphone利用者
iphone users

英語 での Iphone users の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Most of iPhone users will benefit from annual version upgrade, but many of Android users will not be able to benefit from it.
IPhone利用者の殆どが毎年のバージョンアップの恩恵を受けるのに対して、Android利用者の多くはその恩恵を受けることが出来ません。
Some of the most common problems that have been reported so far by iPhone users is the BSOD(Blue Screen of Death) problem.
これまでiPhoneユーザーによって報告されてきた最も一般的な問題のいくつかはBSOD(BlueScreenofDeath)問題です。
The typical iPhone user has about 50 apps downloaded to his phone, and 70 percent of iPhone users access apps daily.
典型的なiPhoneユーザは、平均して50のアプリケーションをダウンロードし、70%のiPhoneユーザは毎日これらアプリケーションを利用している。
Many iPhone users prefer to use AirDrop to transfer files between Apple devices, partly because AirDrop is fast and totally free.
多くのiPhoneユーザーは、AirDropを使用してAppleデバイス間でファイルを転送することを好む一方、AirDropは高速で完全に無料であるためです。
The O2 app is available in several versions for Android and IOS, so that iPhone users will find the right app.
IPhoneユーザーは、右のアプリを見つけるように、O2アプリは、AndroidとiOSのためのいくつかのバージョンがあります。
IPhone users are now able to annotate shared content, simultaneously in real time while desktop users are annotating on the same content.
IPhoneユーザーは、デスクトップユーザーが同じコンテンツに注釈している間に、同時にリアルタイムで共有コンテンツに注釈できるようになります。
IPhone users can now join, attend, and present content in Cisco Webex Training Breakout sessions directly from their iPhones.
IPhoneユーザーは、iPhoneから直接、CiscoWebexTrainingブレークアウトセッションに参加、出席、およびコンテンツを提示することができます。
Some iPhone users reported that their iPhone battery dies faster than ever.
IPhoneユーザーの中には、iPhoneのバッテリーが以前よりも速く消滅したとの報告があります。
Gmail is one of the most popular mail tool for iPhone users.
Gmailは、iPhoneユーザーにとって最も人気のあるメールツールの1つです。
It is the common situation many iPhone users will meet, when people upgrade older iOS version to iOS 9.0 or later.
多くのiPhoneユーザーが、古いiOSバージョンをiOS9.0以降にアップグレードすることは、一般的な状況です。
Many iPhone users may have encountered wrong deletion of their important iOS data before including texts, photos, contacts, etc.
多くのiPhoneユーザーは、テキスト、写真、連絡先などを含める前に、重要なiOSデータを誤って削除している可能性があります。
Many iPhone users want to know how to check battery health of their iPhone, so that they can have an idea of the battery life.
多くのiPhoneユーザーは、iPhoneのバッテリー状態をチェックする方法を知りたいので、バッテリーの寿命を知ることができます。
For Android and iPhone users, females comprise half the demographics, with about 47 using applications and the remainder using browsers.
AndroidとiPhoneユーザーのために、雌は約で、半分の人口統計を含み、47アプリケーションを使用して、残りはブラウザを使用。
Many iPhone users like to add custom ringtone from iTunes or iTunes Store to set their favorite music as the iPhone Ringtone.
多くのiPhoneユーザーは、iTunesまたはiTunesStoreからカスタムの着信音を追加して、お気に入りの音楽をiPhoneの着信音として設定することを好みます。
We suggest iPhone users to install the software update, but old iPhone model cannot use the latest iOS version smoothly.
IPhoneユーザーにソフトウェアアップデートをインストールするよう勧めますが、古いiPhoneモデルでは最新のiOSバージョンをスムーズに使用できません。
Viber is an instant messenger that many iPhone users tend to use for messaging, sending pictures, emoticons, stickers and videos.
Viberはインスタントメッセンジャー多くのiPhoneユーザーは、メッセージング、写真の送信、顔文字、ステッカー、ビデオに使用する傾向があります。
Some iPhone users don't like using Safari but Chrome, Google or other browsers.
IPhoneユーザーの中には、SafariではなくChrome、Google、その他のブラウザを使うのを好まない人もいます。
It is common that iPhone users delete the voice memo accidentally or lose them for unknown reasons.
IPhoneユーザが音声メモを誤って削除したり、未知の理由でそれらを紛失したりすることはよくあることです。
There are many iPhone users around you, including the social network sites such as Facebook, Twitter or Google+.
あなたの周りの多くのiPhoneユーザーがあります。,Facebookなどのソーシャルネットワークサイトを含みます,TwitterのかGoogle+。
IPhone users add different apps on the device, but most of them don't have a custom to backup iPhone data.
IPhoneユーザーはデバイスにさまざまなアプリを追加しますが、ほとんどのユーザーはカスタムアプリを持っていません。バックアップiPhoneデータ。
結果: 349, 時間: 0.0493

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語