ON A FIRST-COME-FIRST-SERVED BASIS - 日本語 への翻訳

英語 での On a first-come-first-served basis の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
(Small group of 10- 15 children per event/4 organizations per year/applications processed on a first-come-first-served basis).
各回、対象のこども10~15名の小グループ/年間4団体/先着順)。
Any golf course is not enable to reserve on Saturday, Sunday and holiday. On a first-come-first-served basis.
土日祝日はいずれのゴルフ場もティーオフ確約不可、先着順なります
Appropriate candidates will be selected as torchbearers. There will be no draw, and the selection will not be made on a first-come-first-served basis.
聖火ランナーにふさわしい方を適切に選考することとしており、聖火ランナーが抽選や先着順によって選ばれることはありません。
Maximum of 5 cars can be used(reservation unavailable on a first-come-first-served basis).
駐車場全5台(内身障者用1台)、先着順・予約不可。
When booking your package, please understand that guesthouse bookings are on a first-come-first-served basis.
パッケージツアーをご予約の際には、ゲストハウスの選択が先着順になることをご了承ください。
We will give you a seating ticket on a first-come-first-served basis with priority given to the lined-up person.
整列された方を優先に購入者先着で着席券をお渡しします。
Lottery benefits・ Novelty mini tissue 5 people a day(20 people in total) In addition, all customers who purchase on a first-come-first-served basis will receive special benefits for each chain!!
抽選特典・ノベルティミニティッシュ1日5名様(合計20名様)また、先着順でお買い求めの方全員に各店のチェーン別特典をプレゼント!!
If the number of applications does not reach the capacity or cancellations occur after the closing of each application time frame, visitors will be accepted on a first-come-first-served basis.
申込期間終了後定員に達しなかった場合又はキャンセルが発生した場合は、先着順で参観者を決定いたします。
The hotel parking lot is reserved on a first-come-first-served basis, and if it is full, we will guide you to a nearby parking(coin parking).
ホテル内駐車場は、先着順ご予約制となっておりまして、満車の場合には、お近くの駐車場(コインパーキング)を、ご案内させていただきます。
Applications for the spring season are on a first-come-first-served basis, but the application start date is currently being adjusted.(* As soon as it is decided, announcement on the website)Details are introduced on this page.
春季開催分の申し込みは先着順だが、申込開始日は現在調整中だそう。(*決定し次第、ウェブサイトにて告知とのこと)詳細はこちらのページで紹介されている。
(10) If the number of participants desiring to participate in an auction by telephone simultaneously exceeds the number of phone lines available, the Company shall accept bids on a first-come-first-served basis;
用意された電話回線の数を超えて電話入札による競売への参加を希望する者がいる場合には、当社に申込みがされた先着順に参加者を定めます。
If you do not wish to provide credit card authorization, please arrive at dockside service desk at least 30 minutes prior to departure to be admitted on a first-come-first-served basis.
クレジットカード情報の提示をご希望にならない場合は、出発時刻の30分前までに波止場のサービスデスクにお越しいただき、到着順にご入場ください。
On Tuesday(holiday), November 3, gelato tickets for Minori Cafe on the 9F Ginza Terrace will be offered to 50 guests who viewed the Shintomi-za Children's Kabuki on a first-come-first-served basis for each performance.
月3日(火・祝)、「新富座こども歌舞伎」をご覧いただいたお客様、各回先着50名様に、9F銀座テラス「みのりカフェ」ジェラート券を進呈。
Please Note: If you do not wish to provide credit card authorization, please arrive at the dockside service desk at least 30 minutes prior to departure to be admitted on a first-come-first-served basis.
クレジットカード情報の提示をご希望にならない場合は、出発時刻の30分前までに波止場のサービスデスクにお越しいただき、到着順にご入場ください。
Application period June 1(Sat) Starts at 10:00!* As each will be on a first-come-first-served basis, we will close the reception as soon as it becomes full.
募集期間】6月1日(土)10:00から開始!※それぞれ先着順となりますので、定員になり次第受付を終了致します。
You cannot line up before 10 minutes before the sales time It will be sold on a first-come-first-served basis, but if the customer you request exceeds the planned number at the start of sales, it may be a lottery.
販売時間10分前より前にお並び頂く事は出来ません先着順の販売になりますが、お求めのお客様が販売開始の時点で予定枚数を上回る場合、抽選になる場合がございます。
During the promotion, 50 cups of ice-cream will be given away every Sunday on a first-come-first-served basis, while stocks last. Channel: sky100 Customer Service Centre on 100/FAll major cities around the world have their own iconic observation decks, and sky100 is undoubtedly the one for Hong Kong.
プロモーション期間中、毎週日曜日に先着50名様にアイスクリームをプレゼント(在庫限り)。チャネル:スカイ100カスタマーサービスセンター(100階)世界の主要都市には象徴的な展望台があり、香港では間違いなくスカイ100がそれにあたります。
Please come to the venue of the Public Forum directly before the starting time on the day(the registration for the entry will start 15minutes before the starting time). In addition, please note that it will be on a first-come-first-served basis if the requests for the same day tickets.
事前の申し込みは不要ですので、当日は、各フォーラムの開始時間までに直接会場にお越しください。(受付は開始時間の15分前です。)なお、受付が多数となった場合は、先着順とさせていただきますので、ご了承願います。
Some hotels offer parking reservations on a first-come-first-served basis.
施設により先着順、予約制場合がございます。
All pre-orders will start shipping within the following month, on a first-come-first-served basis.
すべての予約注文は、先月先着順で翌月中出荷を開始します。
結果: 99, 時間: 0.0477

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語