READY PLAYER ONE - 日本語 への翻訳

['redi 'pleiər wʌn]
['redi 'pleiər wʌn]
ready player one
準備ができているプレイヤーワンが
レディプレイヤー1
レディプレイヤーワンの

英語 での Ready player one の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ernie Cline's Ready Player One is one of my favorite books.
ErnieClineのReadyPlayerOneは私の好きな本の一つです。
Ready Player One” takes place in the year 2045.
レディ・プレイヤー1」あらすじ>西暦2045年。
I wish Ready Player One was good.
ReadyPlayerOne良かっですね。
Ready Player One was THAT good.
ReadyPlayerOne良かっですね。
Ready player one orb of osuvox.
レディ・プレイヤー1のOST8OrbofOsuvox。
Ready Player One.
レディプレイヤーワン
Ready Player One.
レディプレイヤー1
The latest trailer for Steven Spielberg's Ready Player One has just landed.
スティーブン・スピルバーグの最新作「ReadyPlayerOne」のトレイラーが公開された。
What surprised me the most is that Ready Player One is a genuinely funny movie, from start to finish.
私が最も感動させられたのは、『レディ・プレイヤー1』が最初から最後まで真に面白い映画だということだ。
Plus, major Ready Player One casting, new pictures from Legends of Tomorrow, and a new Game of Thrones clip.
さらに、ReadyPlayerOne主要なキャスティング、LegendsofTomorrow新しい写真、新しいGameofThronesクリップなどがあります。
Adapting a book into a movie is never easy, and Ready Player One was no different.
映画に本を適用することは決して容易ではなく、ReadyPlayerOneも変わりません。
Ready Player One was a very divisive book, and now it's a very divisive movie.
ReadyPlayerOneは非常に分裂した本でしたが、今は非常に分裂的な映画です。
The early reactions to Ready Player One after its screening at SXSW were mostly positive, but don't count io9's among them.
SXSWでスクリーニングした後のReadyPlayerOne初期の反応は、ほとんどポジティブでしたが、その中でio9を数えま…。
Ready Player One isn't just a popular book, it's a“holy grail of pop culture.”.
そして、ReadyPlayerOneは単なる人気作ではなく「ポップカルチャーの聖杯」(holygrailofpopculture)だそうである。
The book Ready Player One is coming out in August of 2011.
小説"ReadyPlayerOne"は2011年8月に出版されました。
Almost every frame of Ready Player One is filled with one(and often many more) references to our collective pop-culture history.
ReadyPlayerOneのほとんどのフレームには、集団ポップカルチャーの歴史の1つ(多くの場合、さらに多くの)が含まれています。
First things first: I had a good time watching Ready Player One.
最初のものが最初です:私はReadyPlayerOneを見て本当に楽しい時間を過ごしました。
The first time around, I really enjoyed Ready Player One.
最初のものが最初です:私はReadyPlayerOneを見て本当に楽しい時間を過ごしました。
Ready Player One by Ernest Cline is one of my all-time favorite books.
ErnieClineのReadyPlayerOneは私の好きな本の一つです。
In this context, Ready Player One shows both the positive potential of VR and its drawbacks.
この文脈において、『レディ・プレイヤー1』はVRがもつポジティヴな可能性と短所の両方を描いている。
結果: 66, 時間: 0.0401

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語