英語 での Swear allegiance の使用例とその 日本語 への翻訳
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
-
Programming
Surely, those who swear allegiance to you(O beloved Prophet), swear allegiance to Allah.
Surely those who swear allegiance to you do but swear allegiance to Allah; the hand of Allah is above their hands.
Indeed those who swear allegiance to you, swear allegiance only to Allah: the hand of Allah is above their hands.
Sigismund III required that Smolensk not only swear allegiance, but open its gates to the Poles, which the Russians refused to do.
Verily those who swear allegiance to thee indeed swear allegiance to God.
Those who swear allegiance to thee do but swear allegiance to Allah.
Those who swear allegiance unto thee, swear allegiance only unto Allah.
They had to sign a gag order and swear allegiance to the new Republic of the US.
Flagicon image Congo-Brazzaville People's Republic of the Congo 3 January 1970 15 March 1992 Presidential oath:"I swear allegiance to the Congolese people, to the Revolution and to the Congolese Labor Party.
Congo-Brazzaville People's Republic of the Congo 3 January 1970 15 March 1992 Presidential oath:"I swear allegiance to the Congolese people, to the Revolution and to the Congolese Labor Party.
In 1755, as war neared between France and England, the British authorities demanded that the Acadians renounce their Roman Catholic faith and swear allegiance to the Crown.
When the people see that, the Al-Abdal(eminent saints) of Syria and the best people of Iraq will come to him and swear allegiance to him.
When the people see this, groups of people from Syria and Iraqwill come and swear allegiance to him.
Those who swear allegiance to you indeed swear allegiance to God; and God's protection is over them. Then whosoever breaks the promise breaks it to his own loss; but whosoever fulfills the promise made to God will receive a great reward from Him.
Indeed those who swear allegiance to you, swear allegiance only to Allah: the hand of Allah is above their hands. Then whosoever breaks his oath, breaks it only to his own detriment, and whoever fulfills the covenant he has made with Allah, He will give him a great reward.
Those who swear allegiance to you swear allegiance to Allah. The Hand of Allah is above their hands. He who breaks his oath breaks it against his self, but for he that keeps his covenant made with Allah, Allah shall give him a mighty wage.
Surely those who swear allegiance to you do but swear allegiance to Allah; the hand of Allah is above their hands. Therefore whoever breaks(his faith), he breaks it only to the injury of his own soul, and whoever fulfills what he has covenanted with Allah, He will grant him a mighty reward.
Lo! those who swear allegiance unto thee(Muhammad), swear allegiance only unto Allah. The Hand of Allah is above their hands. So whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt; while whosoever keepeth his covenant with Allah, on him will He bestow immense reward.
When Hopkins was asked why he didn't expose the plot earlier or refuse the job at the time, he explained:"MI5 agents swear allegiance to the Crown,""We can't be impartial when it comes to the Royal family.""At best I would have been done for treason, at worst Philip would have designed a grisly fate for me.".
I swear allegiance to Caspian.