SWEAR ALLEGIANCE - 日本語 への翻訳

[sweər ə'liːdʒəns]
[sweər ə'liːdʒəns]
忠誠を誓え
忠誠を誓い

英語 での Swear allegiance の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Surely, those who swear allegiance to you(O beloved Prophet), swear allegiance to Allah.
本当にあなたに忠誠を誓う者は、アッラーに忠誠を誓う者である。
Surely those who swear allegiance to you do but swear allegiance to Allah; the hand of Allah is above their hands.
まことに、おまえと誓約する者、彼らはまさにアッラーと誓約するのであり、アッラーの御手は彼らの手の上である。
Indeed those who swear allegiance to you, swear allegiance only to Allah: the hand of Allah is above their hands.
まことに、おまえと誓約する者、彼らはまさにアッラーと誓約するのであり、アッラーの御手は彼らの手の上である。
Sigismund III required that Smolensk not only swear allegiance, but open its gates to the Poles, which the Russians refused to do.
ジグムント3世はスモレンスクに対し、自分に忠誠を誓うだけなくポーランド軍に門を開けることを望んだがロシア軍は拒んだ。
Verily those who swear allegiance to thee indeed swear allegiance to God.
まことにお前に忠誠を誓った者たちは、アッラーに忠誠を誓ったのに他ならない。
Those who swear allegiance to thee do but swear allegiance to Allah.
まことにお前に忠誠を誓った者たちは、アッラーに忠誠を誓ったのに他ならない。
Those who swear allegiance unto thee, swear allegiance only unto Allah.
まことにお前に忠誠を誓った者たちは、アッラーに忠誠を誓ったのに他ならない。
They had to sign a gag order and swear allegiance to the new Republic of the US.
彼等は箝口令にサインし、新アメリカ連邦共和国に忠誠を誓わねばならなかった
Flagicon image Congo-Brazzaville People's Republic of the Congo 3 January 1970 15 March 1992 Presidential oath:"I swear allegiance to the Congolese people, to the Revolution and to the Congolese Labor Party.
FlagofthePeople'sRepublicofCongo.svgコンゴ共和国コンゴ人民共和国1970年1月3日1992年5月1日大統領宣言:「私は、コンゴ国民、革命及びコンゴ労働党への忠誠を誓う
Congo-Brazzaville People's Republic of the Congo 3 January 1970 15 March 1992 Presidential oath:"I swear allegiance to the Congolese people, to the Revolution and to the Congolese Labor Party.
コンゴ共和国コンゴ人民共和国1970年1月3日1992年5月1日大統領宣言:「私は、コンゴ国民、革命及びコンゴ労働党への忠誠を誓う
In 1755, as war neared between France and England, the British authorities demanded that the Acadians renounce their Roman Catholic faith and swear allegiance to the Crown.
年、フランスとイギリスの間の戦争が切迫し、英国当局はフランス系のアカディア人たちに、カトリック信仰を放棄して英国王室に忠誠を誓うことを要求した。
When the people see that, the Al-Abdal(eminent saints) of Syria and the best people of Iraq will come to him and swear allegiance to him.
人々がそれを目撃すると、シリアの最も敬虔な人々、そしてイラクの最良の人々は彼のもとを訪れ、角とマカームの間で彼に忠誠を誓うのである
When the people see this, groups of people from Syria and Iraqwill come and swear allegiance to him.
人々がそれを目撃すると、シリアの最も敬虔な人々、そしてイラクの最良の人々は彼のもとを訪れ、角とマカームの間で彼に忠誠を誓うのである
Those who swear allegiance to you indeed swear allegiance to God; and God's protection is over them. Then whosoever breaks the promise breaks it to his own loss; but whosoever fulfills the promise made to God will receive a great reward from Him.
本当にあなたに忠誠を誓う者は,アッラーに忠誠を誓う者である。アッラーの御手がかれらの手の上にあり,それで誰でも誓いを破る者は,自分の魂を損なう者である。また誰でもアッラーとの約束を,果す者には,かれは偉大な報奨を与えるのである。
Indeed those who swear allegiance to you, swear allegiance only to Allah: the hand of Allah is above their hands. Then whosoever breaks his oath, breaks it only to his own detriment, and whoever fulfills the covenant he has made with Allah, He will give him a great reward.
本当にあなたに忠誠を誓う者は,アッラーに忠誠を誓う者である。アッラーの御手がかれらの手の上にあり,それで誰でも誓いを破る者は,自分の魂を損なう者である。また誰でもアッラーとの約束を,果す者には,かれは偉大な報奨を与えるのである。
Those who swear allegiance to you swear allegiance to Allah. The Hand of Allah is above their hands. He who breaks his oath breaks it against his self, but for he that keeps his covenant made with Allah, Allah shall give him a mighty wage.
本当にあなたに忠誠を誓う者は,アッラーに忠誠を誓う者である。アッラーの御手がかれらの手の上にあり,それで誰でも誓いを破る者は,自分の魂を損なう者である。また誰でもアッラーとの約束を,果す者には,かれは偉大な報奨を与えるのである。
Surely those who swear allegiance to you do but swear allegiance to Allah; the hand of Allah is above their hands. Therefore whoever breaks(his faith), he breaks it only to the injury of his own soul, and whoever fulfills what he has covenanted with Allah, He will grant him a mighty reward.
本当にあなたに忠誠を誓う者は,アッラーに忠誠を誓う者である。アッラーの御手がかれらの手の上にあり,それで誰でも誓いを破る者は,自分の魂を損なう者である。また誰でもアッラーとの約束を,果す者には,かれは偉大な報奨を与えるのである。
Lo! those who swear allegiance unto thee(Muhammad), swear allegiance only unto Allah. The Hand of Allah is above their hands. So whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt; while whosoever keepeth his covenant with Allah, on him will He bestow immense reward.
本当にあなたに忠誠を誓う者は,アッラーに忠誠を誓う者である。アッラーの御手がかれらの手の上にあり,それで誰でも誓いを破る者は,自分の魂を損なう者である。また誰でもアッラーとの約束を,果す者には,かれは偉大な報奨を与えるのである。
When Hopkins was asked why he didn't expose the plot earlier or refuse the job at the time, he explained:"MI5 agents swear allegiance to the Crown,""We can't be impartial when it comes to the Royal family.""At best I would have been done for treason, at worst Philip would have designed a grisly fate for me.".
ホプキンスがなぜそのプロットを以前に公開しなかったのか、あるいはその時点でその仕事を拒否していないのかを聞かれたとき、彼は説明しました:"MI5のエージェントはクラウンに忠誠を誓う"「王室になると公平になることはできない」「せいぜい私は反逆のために行われていただろうが、最悪の場合、フィリップは私のためにひどい運命を描いただろう」。
I swear allegiance to Caspian.
カスピアンに忠誠を誓う
結果: 228, 時間: 0.0377

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語