TAISHO - 日本語 への翻訳

大正
taisho
taishō
大正製薬は
taisho

英語 での Taisho の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As the premise was where the Matsudaira family resided until the Taisho period(1912-1926), there remain historic ruins such as the ruins of the residence and an old well from which the water for Ieyasu's first bath was taken.
大正時代まで松平家が住んだとされ、境内には屋敷跡や徳川家康産湯の古い井戸跡などの史跡がある。
This spacious floor that stretches more than 3,468 m2 is in the spinning mill originally built in the Taisho era, and the pillars, the beams, and the red brick walls are still used just the way they have been.
平方メートルもの広々とした空間は、大正時代に建てられた紡織工場で、柱や梁や赤レンガの壁をそのまま使用しています。
Taisho leads the OTC drug industry in Japan and continues to expand its sales and research- internally and through collaborations- in the prescription drug field.
大正製薬は、大衆薬領域のトップメーカーであると共に、国内外企業との提携を通じて、医療用医薬品領域における販売及び研究の拡大を継続しています。
The architectural styles of the Taisho era(1912- 1926) and the early Showa era(1926- 1989) can be seen everywhere in the bathrooms and guest rooms, creating a lasting sense of traditional Japanese culture.
浴場や客室には大正時代(1912年〜1926年)、昭和時代(1926年~1989年)初期の建築様式がいたるところに見られ、伝統的な日本文化の香りを残しています。
Taisho is the leading non-prescription pharmaceutical company in Japan and has also been strengthening its research and development efforts including development of its research infrastructure in the area of prescription drugs.
大正製薬は、日本国内では一般用医薬品(大衆薬)のトップメーカーでありますが、医療用医薬品分野においても、自社研究基盤の整備を進め研究開発を着実に強化しております。
The architecture which suddenly appears in the middle of the mountains absorbed the Western culture of the Meiji and Taisho eras as the fruits of labor by people who were trying to develop the nation, showing its grand appearance.
山の中に突如現れる西洋建築は、明治・大正時代に西洋文化を吸収し、国の発展を志した人々の努力の結晶であり、堂々とした姿を見せてくれる。
Taisho is a leading self-medication(non-prescription) pharmaceutical company in Japan, and has also been focusing on its prescription drugs business. To this end, Taisho has been proactively forming collaborations with domestic and foreign pharmaceutical companies.
大正製薬は、日本におけるセルフメディケーションのリーディングカンパニーですが、医療用医薬品事業の強化にも注力しており、国内外の企業との提携を積極的に展開しております。
Many tourist spots such as a stroll through the town and Monkey Park The many wooden buildings which were built and underwent repeated renovations from the Taisho Era to the early Showa Era still retain a retro feeling.
街並み散策や野猿公苑など観光スポットも充実大正時代から昭和初期に建てられ増改築を繰り返した多くの木造建築の建物は、レトロな街並みを今に残している。
Taisho granted Lilly exclusive rights for development and commercialization of TS-021 worldwide except for Japan and China under the license agreement executed in July 2005.
大正製薬は2005年にイーライ・リリー社に対し、TS-021の日本と中国を除く、海外での独占的な開発・販売権を許諾しておりました。
Also known as Machiya-en(traditional townhouse), the former residence of Tōson was a three-roomed single story traditional house, with cedar bark used for the outer walls, and Taisho glass(rare nowadays) for the sliding doors.
町屋園と呼ばれた藤村の旧宅は、三間の平屋建ての民家で外壁には杉の皮、引き戸には大正ガラス(現在は希少)が使われている。
Metadata database of Japanese old photographs in Bakumatsu-Meiji Period-[Record view] This picture postcard, like catalogue 3854 and 3873, depicts Kiyomizudera, but it was taken in the Taisho Period and so is the most recent of the three.
幕末・明治期日本古写真メタデータ・データベース-[レコードの表示]3854、3873の写真と同じ清水寺を撮影した絵葉書であるが、時代が大正期で一番新しい。
The art historian Taki Seiichi praised this piece in his art review in the newspaper not only as a recent masterpiece of Kanzan, but also as the best among the paintings that had appeared in the Taisho period.
美術史家滝精一は、当時の新聞評の中で、この作品を観山の近年の傑作であるのみならず大正になって現れた作品の中でも最優品と絶賛した。
Using it in his productions, he drew beautiful paintings that blended the beauty of Edo and Meiji and the customs of the seasons and the beauty of women, and was highly evaluated in the Taisho Japanese art.
それを制作に生かし、江戸や明治の風俗や季節の風情と女性の美しさを融合させた美人画を描き、大正の日本画壇で高く評価されました。
Wagener taught young ceramic artists and owners of potteries how to reduce production costs, from the perspective of their competitiveness against Europe and America. This was crucial for Arita porcelain to survive through the Meiji and Taisho Periods.
ワグネルが欧米との競争力という視点で、生産コストを抑える技術を若手陶芸家や窯元経営者たちに伝えたことは、有田焼が明治大正期を生き延びるうえで決定的に重要でした。
From the Edo period to the Meiji and Taisho periods, painters of the Nanga School were popular in Oita, and created a unique culture of the region, known as the“Bungo Nanga” School.
大分では、江戸後期から明治・大正にかけて南画文人画が大流行し、「豊後南画」として、特色ある地方文化を形作ってきました。
As companies engaged in the healthcare business, both Taisho and GSK are committed to actively promote reduction in smoking in order to help raise awareness of the general public.
両社はヘルスケア事業に携わる者として、生活者の方々への啓発運動の一助として禁煙推進活動に積極的に取り組んでゆく所存です。
In 1915, a debris flow caused by a grave explosion of Yakedake dammed the Azusa River, and the resulting pond was named Taisho Pond and joined one of the scenes of Kamikochi.
大正4年には焼岳の大爆発による土石流が梓川をせき止め、できた池は大正池と命名され上高地の風景のひとつに加わりました。2020年頃には元の姿に。
Taisho will outsource operations in the areas of system management, development, operation and maintenance to NEC, but will continue to conduct planning operations internally as before.
尚、大正製薬がNECへ委託する領域は、システムの管理・開発・運用・保守であり、企画業務は従来通り大正製薬が行ってまいります。
The magnificent view of the mountains of the Northern Alps and the incredible beauty of the scenery by the waterside of the Azusa river, Taisho Pond and Myojin Pond bring out the golden colored autumn leaves.
北アルプスの山々の壮大な眺めや、梓川や大正池、明神池などの水辺の風景の信じられない美しさが、黄金色を中心とした紅葉を引き立てます。
Taisho will retain development and commercialization rights in Japan and will also have the option to promote products along with Janssen in the United States and certain countries of Europe.
なお、日本では、大正製薬が開発・販売を行い、また、アメリカ及びヨーロッパ主要国においては、ヤンセン社とともに販売できるオプション権を有しています。
結果: 411, 時間: 0.0396

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語