THE BARRELS - 日本語 への翻訳

[ðə 'bærəlz]
[ðə 'bærəlz]
ドラム缶は
香箱
barrel
koubako

英語 での The barrels の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I got soaked at least three times and we couldn't do anything because we were driving(the barrels to storage sites) and couldn't shower until we got back to our barracks.".
私は少なくとも3度それを浴びたが、(貯蔵場所までドラム缶を)運んでいる間はどうすることもできず、兵舎へ戻るまで洗い流すこともできなかった」。
You can already get odds in Vegas on how many of the barrels are for Hillary's victims and how many are Bill's.
あなたはすでに、どれくらいの数のバレルがヒラリーの犠牲者のためのもので、何人がビルのものであるかについて、ラスベガスでオッズを得ることができます。
The barrels were used as a stabilizing weight while the ship wasn't loaded with merchandise, and Madeira, Sherry and even whisky were said to be deeper and more mature after they had been travelling.
樽は安定した重量として使用され、船には商品が積まれておらず、マデイラ、シェリー、そしてウイスキーさえも、旅行後にはより深く、より成熟したと言われました。
Replaceable tip systems can be used on special steel dart tips from the movable tips manufacturer, or on normal and usually a lot cheaper soft dart tips(for possible compatibility problems see the barrels section).
交換可能な先端システムは、可動ヒントメーカーから特殊鋼ダーツに使用することができますまたは安価なソフトダーツ、通常、通常ロット(可能な互換性の問題がバレルのセクションを参照してください)。
Barrel configuration: with modular structure, each one with length of 8L/D and feeding barrel is 4L/D, and the barrels connected together by bolts and pins;
バレル構成:モジュール構造によって、8L/Dの長さによって各自および供給のバレルは4L/Dおよびボルトおよびピンによって一緒に接続されるバレルです;
For planting, no special care is takenit is required: if the soil in the barrels has strongly settled, sprinkle a little fertile soil, the beds themselves need not be weeded, you do not need to pinch the bushes either.
植え付けには特別な注意は払わないそれは必要です:樽の中の土壌が強く沈んだ場合、少し肥沃な土を振りかける、ベッド自体は刈り取る必要はありません、あなたはブッシュを挟む必要はありません。
I tasted the barrels of old, young, Carinena and Garnacha from north-facing, south-facing, west-facing, high/low elevation and many other parcels and then from bottles with more open tannins and etc. and they wouldn't even take the payment for the tour in the end.
私は北向きの、南向き、西向きの、ハイ/ロー標高や他の多くの小包から古い、若い、カリニェナとガルナッチャの樽を味わった後、よりオープンなタンニンとなどとボトルから、彼らはさえないだろう最後にツアーのための支払いを取る。
Explaining why the army buried the barrels, the veteran, who did not want his name to be revealed due to fears of repercussions from the Department of Veterans Affairs, said:"It was cheaper to bury stuff than to ship it back to the States for proper disposal.
軍がドラム缶を埋却した理由について、退役軍人省の報復を怖れて名前を明かしたくないという、ある米兵によれば、「適切な処置を行うために国に移送するよりも埋めてしまったほうが安上がりだからだ。
Ferruccio's grandson Franco(pictured left with the barrels bought at the end of the 19th century by Ferruccio), who died in 2013 at the age of 91, would deliberately inflate the price of his best vintages to deter anyone from buying them.
フェルッチョの孫であるフランコ(左の写真ではフェルッチョが19世紀末に購入したと共に写っている)は2013年に91歳で亡くなったが、彼は自身のワインが買われないよう、最高のヴィンテージにはあえてワインの価格を釣り上げた。
QUESTSDistraction and Destruction- Regaining the quest after blowing up barrels will no longer require players to wait before being able to blow up the barrels again. Potent Potables is now optional in the Cobalt Scar quest line.
クエストドレイクランドは大わらわ-樽を爆破した後クエストをやり直す場合、プレイヤーが再び樽を爆破できるようになるまでの待機時間がなくなりました。コバルト・スカーのクエストラインにて、「癒し手Nikaの処方箋」は任意となりました。
One of the oldest wineries in the region, Callaway Vineyard& Winery(first launched by the golf-gear family) dates back to 1969, and it offers both a big tasting room and cellar tours where you can taste from the barrels.
この地域で最古のワイナリーの一つである、キャラウェイ・ヴィンヤード&ワイナリー(元々ゴルフ用具店経営の家族が始めた)の創業は1969年まで遡り、大きなテイスティングルームを備え、から試飲できる貯蔵室ツアーを提供しています。
One of several so-called“rainbow herbicides,” which took their names from the color-coded stripes around the barrels, Agent Purple was a forerunner of Agent Orange and today is known to be even more toxic.
いわゆる「虹色の除草剤」のひとつで、容器の周囲に描かれた識別色によって命名されたエージェント・パープルは、エージェント・オレンジに先行するもので、さらに毒性の高いものとして今日では知られている。
To date, most incidents of pollution have only become known when individual service members have divulged details to the media or, as in the case of the barrels uncovered in Okinawa City, the Japanese authorities have conducted tests following the return of military land.
今までのところ、汚染が知られるようになった事例のたいがいは、個人としての軍人が詳細をメディアに暴露したり、沖縄市で発掘された容器の事例のように、日本の当局者が軍用地の返還後に調査を実施したりする場合だけだった。
The barrels were apparently abandoned in Okinawa at the end of the Vietnam War- when the U.S. government banned the dioxin-laden defoliant for health reasons- and were buried at the installation in the city of Ginowan after the Pentagon ignored requests to safely dispose of them, according to the veterans who served at the installation in the 1970s and 1980s.
ドラム缶は明らかにヴェトナム戦争終結期に沖縄で廃棄された---ダイオキシンを含んだ枯葉剤を健康上の理由で米国政府が禁止したころだが、ペンタゴンは安全に処理する要求を無視した後、宜野湾市の駐留地に埋却されたと、1970年代と80年代に勤務した元米兵が語った。
Up to the second floor, a row of turning the barrels placed at the railings on either side are beautiful and spacious house, dedicated to a beautiful Buddhist statues, upstairs Tibetan side of a luxury restaurant, so good I was a first time possession of residential buildings have seen can not help but stay more time for more careful observation.
階には、バレルの両側にある手すりに配置転換の行まで美しい広々とした家は、美しい仏像に捧げ、2階のチベット語の高級レストランの側なので、住宅建築物の最初の時間を占有された良い見ているしかし、より注意深い観察のための滞在をより時間を助けることはできません。
In addition, the winery also does not use any chemical fertilizers nor pesticides in their vineyards. On a tour of Bodegas Comenge, you will be able to taste wine under the stoic shadow of the Curiel Castle located directly behind the winery, tour the winery's vineyards on foot, horseback or by horse& buggy, enjoy lunch the winery's upscale, in-house restaurant and lounge bar with the owners themselves and sample wine directly from the barrels in Comenge's enchanting barrel room.
また、ワイナリーはまた、ブドウ畑の任意の化学肥料や農薬を使用していません。,enボデガスComengeのツアーで、あなたは、ワイナリーのすぐ後ろに位置してCuriel城のストイックな影の下、ワインを味わう足、馬に乗ってまたは馬&アンプによってワイナリーのブドウ畑を見学することができるようになります。バギーは、ランチを楽しむワイナリーの高級、ホテル内のレストラン、ラウンジバー所有者と自分自身とComengeの魅惑的なバレルの部屋でから直接サンプルのワイン。
The water in the barrel bath is not hot spring but heated water.
風呂は温泉ではなく、沸かし湯になります。
Throw him in the barrel with acid. Stop playing with him.
遊びは終わりだ酸のに入れろ”-解放しろ。
They arrested the barrel.
ドラム缶を逮捕したのですそうして。
Stop playing with him. Throw him in the barrel with acid.
解放しろ”遊びは終わりだ酸のに入れろ”。
結果: 47, 時間: 0.0384

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語