THE DATA CENTRE - 日本語 への翻訳

[ðə 'deitə 'sentər]
[ðə 'deitə 'sentər]

英語 での The data centre の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As the applications and infrastructure that power tomorrow's businesses increasingly move into the cloud and the data centre, the demand for reliable, scalable, and high-quality, business-grade connectivity continues to grow.
ビジネスを支えるアプリケーションやインフラ基盤は急速にクラウドやデータセンターへ移行しており、信頼性、拡張性が高く、かつ高品質なビジネス・グレード接続の需要は拡大を続けています。
The purpose of DSMB is to check the data monitoring reports prepared by the data centre and make recommendations, where necessary, to the principal investigator.
DSMBの目的はデータセンターにより用意されたモニタリング報告を確認し、必要があれば、主任研究者に関して勧告を行うことである。
Deloitte predicts that by the end-2018 over 25 percent of all chips used to accelerate machine learning in the data centre will be FPGAs(field programmable gate arrays) and ASICs(application-specific integrated circuits).
Deloitteは、2018年末までに、データセンターで機械学習の加速に利用されるチップの25%以上が、FPGA(FieldProgrammableGateArray)やASIC(特定用途向け集積回路)になると予測している。
This year will see the first applications of advanced technologies like 5G start to find their way in the data centre, while the deployment of machine learning and other AI technologies will create new ways of learning and doing things.
Gといった高度な最新技術がデータセンターで導入され始め、機械学習やその他のAI技術により、新たな学習方法や作業方法が生み出されていくことでしょう。
Data Centre World brings together the world's leading minds, from industry leaders& practitioners to share their extensive wisdom and discuss the latest topics and concerns surrounding the data centre industry.
DataCenterWorldは、業界のリーダーや実務家から、世界をリードする精神を集めて、幅広い知恵を共有し、データセンター業界を取り巻く最新のトピックや懸念について議論します。
While we don't expect such applications to be widely deployed next year, their potential will start reshaping industries, including the data centre market.
来年、そのようなアプリケーションが広く展開されることは想定されていませんが、可能性として、データセンター市場を含む業界の再編成が始まるでしょう。
Once the data centre requirements have been selected the Datapod App then generates a personalised report for the customer which can be viewed as a PDF document.
データセンターの要件が選択されたらDatapodアプリがその後PDF文書として表示することができ顧客のためにパーソナライズされたレポートを生成します。
It is possible the move could be derailed by the Russian security services, who might resist placing the data centre outside their jurisdiction, according to people familiar with Kaspersky Lab and its relations with the Russian government.
同社の情報筋やロシア政府関係者によると、ロシアの諜報機関が同社のデータセンターを管轄外に置くことに抵抗し、スイスへの移転は頓挫する可能性がある。
The data centre, measuring 166,000 square metres, is expected to begin operations in 2017 and will include designs with additional benefits for its community.
つのデータセンターはどちらも166,000平方メートル規模で、2017年の操業開始を予定していますが、地域コミュニティに付加的な恩恵をもたらす設計にもなっています。
The small city of Fredericia will host the data centre, which will cost $689 million and employ 150 to 200 staff once completed in 2021, according to the plans.
フレデリシアの小さな都市の新しいデータセンターは、計画によると、681百万ドルの費用がかかり、2021年に完了した150〜200名のスタッフを雇用する。
Also, value-added services offered by the data centre operator, such as Remote Hands Support, gives customers like Blueshift much-needed access to local experts based in Colt DCS facilities in Japan.
またリモートハンズサポートといったデータセンターが提供する付加価値サービスを切望するブルーシフトのお客様に、日本のColtDCS施設に拠点を置くスペシャリストへのアクセスを提供しています。
The data centre will comply with all international requirements and our customers will be private companies and banks, but we will also reserve some space for the government.”.
データセンターはあらゆる国際要件を満たし、顧客は民間企業や銀行になると考えているが、政府のためのスペースも確保する」と語った。
Our aim is to provide an office space environment that contains all the necessary amenities such as network termination panels, controllable temperature, carpet flooring, standard office furniture, and the same N+1 power and back-up as supplied in the data centre.
当社の目標は、ネットワーク終端パネル、制御可能な温度、カーペットの床、標準的なオフィス家具、データセンターで供給されるのと同様のN+1電源とバックアップといった、必要な設備がすべてあるオフィス空間環境を提供することです。
The second air stream draws air from the data centre hot aisles and passes it through the inside of the tubes of the heat exchanger. An evaporative heat transfer from the exterior wetted surface of the tubes cools the air and passes it back into the cool aisles of the data centre.
つ目の気流はデータセンターのホットアイルから取り込まれ、熱交換器の管内部を通過します。管外側の湿潤表面で発生する蒸発熱交換によってこの空気は冷却され、データセンターのコールドアイルへと戻されます。
In this webinar, Digital Realty's CTO, Chris Sharp, and Forrester's Principal Analyst, Andre Kindness, discuss the impact AI will have on the data centre industry and other emerging trends that will also be contributing to the second wave of cloud.
このウェビナーでは、DigitalRealtyCTOのChrisSharpと、フォレスター社の主席アナリストであるAndreKindness氏が、同じくクラウドの第2の波に貢献するデータセンター業界とその他の新しいトレンドにAIがもたらす影響について議論します。
The data centre will be based across four floors, eight 1,000 sqm data halls, with a floor dedicated to storage, electrical and HVAC resources, as well as a mezzanine floor for offices and workspaces.
データセンターは4階建てとなり、8つのデータホール(各1000m2)、ストレージ専用フロア、電力、空調設備が完備され、中2階のフロアにはオフィスと作業スペースが併設される予定です。
Top quality servers: Dedicated servers managed by a premier internet service provider(rated in the Top 5 worldwide according to Gartner Report for 2006) with a 7Gbps connection to the data centre and 100% uptime guarantee.
最高品質のサーバー:は第一級のインターネットサービスプロバイダー(2006年度米国Gartner社報告書では格付けTop5)による管理専用サーバーをホストとしております。データセンター接続速度7Gbps、アップタイム100%保証です。
Naveen Rao, general manager of Intel's AI products group, said:“To derive value from AI, we must ensure deep learning models can be deployed just as easily in the data centre and in the cloud as on devices at the edge.”.
IntelのArtificialIntelligenceProductsGroupのトップNaveenRaoはこう語る:“AIが価値をもたらすためには、ディープラーニングのモデルがデータセンターでもクラウドでも、そしてエッジのデバイスでも、等しく容易にデプロイできなければならない。
Specifically, by wearing several devices that monitor the body's biorhythms, the activities of Kalmenson's daily life were transformed into data that was then developed into varying works of varying shapes, all based around a scaffolding tower installation called the Data Centre.
具体的には、装着可能な身体のバイオリズムを測定する計測装置を身に付け、日々の生活を送り、彼自身の身体行為をデータに変換し、それらを用いて様々な形態の作品を展開し、その総体をタワー型のインスタレーション《データ・センター》として構築した。
By enabling the data centre host computer to request and receive data from two areas of the drive in parallel, simultaneously, MACH.2 doubles the IOPS performance of each individual hard drive, which more than offsets any issues of reduced data availability that would otherwise arise with higher capacities.
データ・センターのホスト・コンピュータが同時に並行してドライブの2つの領域からデータをリクエストして受信できるようにすることで、MACH.2は個別のハードディスク・ドライブのIOPSパフォーマンスを2倍に高め、容量の増大に伴って発生する、データ可用性を下げるあらゆる問題の影響を相殺する以上の効果を発揮します。
結果: 77, 時間: 0.0316

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語