THE TELECOMMUNICATION - 日本語 への翻訳

[ðə ˌtelikəˌmjuːni'keiʃn]
[ðə ˌtelikəˌmjuːni'keiʃn]
通信
communication
telecommunications
telecom
communicate
transmission
correspondence

英語 での The telecommunication の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
(14) Article 4 of the Telecommunication Business Act states:"(1) The secrecy of communications being handled by a telecommunications carrier shall not be violated.
電気通信事業法4条1項は、「電気通信事業者の取扱中に係る通信の秘密は、侵してはならない。
Additionally, if the telecommunication systems in the form of connected cars and other IoT systems cover the city partly or entirely, then a new layer will be added.
さらに情報通信システムとしてのコネクテッドカーやIoTシステムが都市の全体と部分を覆うようになると新たな層が追加される。
At present, for the telecommunication billing and mobile payment and other products in the fields of Huawei's telecom software, public cloud operation and maintenance, and process-oriented IT operation, the Company can take over customization and delivery responsibilities for entire projects.
現在、華為の電信ソフトウェア領域、パブリッククラウド運営維持領域、プロセスIT領域における電信費用計算、モバイル・ペイメントなど製品において、弊社はすでに全体のゲームポイントカスタマイズとデリバリー責任を負うことができます。
The exercising of powers and duties under paragraph one shall not be contrary to or inconsistent with the Broadcasting Business Act, the Telecommunication Business Act and the Radiocommunications Act.
項に規定する権限と義務の行使は、一つに反したり、放送事業法、電気通信事業法及び無線通信法と矛盾するものではありません。
While, the data traffic increases, maintaining the QoS of service for the end-users is another critical aspect that needed to be considered for the telecommunication operators.
データトラフィックが増加する一方、QoSエンドユーザーのためのサービス提供の維持は、電気通信事業者にとって考慮すべきもう一つの重要な側面です。
Code to initialize and configure the DS26303 line interface unit. References If you have additional questions on the LIU initialization and configuration, please contact the Telecommunication Applications support team.
DS26303ラインインタフェースユニットの初期化および設定用コード参照LIUの初期化と設定について、さらにご質問がある場合は、テレコムアプリケーションサポートチームまでお問い合わせください。
As a result using the telecommunication devices, applicant and user incurs any accidents or damages, regardless of whatever the cause, our company shall not take any responsibilities whatsoever to the applicant and user. except intentional and critical delinquency.
通信機器等の利用に何らかの支障があったことにより、申込者または利用者が被った事故または損害等については、当社は故意または重大な過失がある場合を除き申込者および利用者に対し一切の責任を負わないものとします。
Figbit does not warrant the following that the device used by the Content User to access the Content, the operating system and other core software used by the device, and the telecommunication network service will operate normally and without interruption, both at present and in the future.
当社は、本コンテンツの利用の前提となるお客様のデバイス、OS等の基本ソフトウェア又は通信回線のネットワークサービスが中断なく正常に作動すること及び将来に亘って正常に稼動することを保証いたしません。
With the unique combination of people, experiences, capabilities, partnership and reliable AC and DC Power products, we are confident that you will find our products and services the best in the telecommunication industry, data center and solar power.
人々、経験、機能、パートナーシップおよび信頼できるACおよびDC電源プロダクトの独特な組合せによって、私達は私達の製品とサービスをテレコミュニケーション工業、データセンタおよび太陽エネルギーのベスト見つけること確信しています。
(xiii)transmit information in large volume using the telecommunication function contained in the Services, or indiscriminately send e-mails to unspecified persons against its will or transmit e-mails to a recipient who has not been approved in advance, etc.;
本サービスに含まれる通信機能を利用して大量に情報を送付する行為、無差別に不特定の者に対してその意思に反し電子メール等を送信する行為、または事前に承認していない送信先に対して電子メールを配信する等の行為。
The Company shall not be liable whatsoever for any damage caused by an interruption, a delay, or a discontinuation of the Website system due to illegal access, hindrance of, or decline in performance of the telecommunication line, software, hardware, etc.
通信回線、ソフトウェア、ハードウェアなどのパフォーマンスの低下、障害、不正アクセス等により、本サイトのシステムの中断・遅延・中止等が生じた場合、それによって生じた如何なる損害についても、当社は一切の責任を負わないものとします。
The visit to NTT East Miyagi Division enabled us to understand how they coped with the Great East Japan Earthquake and managed to bring the telecommunication network back to normal.・ Throughout this Workshop, participants from ASEAN countries raised many questions about Japan's technologies and systems.
またNTT東日本宮城支店では通信ネットワーク事業者の震災時の対応、その後の耐震性への取り組みの様子を視察しました。・今回のワークショップでは各国の参加者から日本の技術・システムへ活発な質問が寄せられました。
Thus, when the system is busy with one of its tasks of highest priority, the telecommunication tasks, automatically, will endeavor to reduce the constraints on the system resources and recover any microprocessor processing time left available.
従って、システムがより優先度の高いタスクのうちの一つに占有されると、遠隔通信タスクは、システムのリソースに関する制約を自動的に軽減しようとするとともに、まだ使用可能なマイクロプロセッサの処理時間を回収しようとする。
It will depend on the economic climate, but the telecommunication equipment market is expected to hit bottom in FY2014, as business models and markets become borderless across multiple industries, and with the 2020 Tokyo Olympic and Paralympic Games as stimulus, we forecast a demand growth thereafter.
今後の経済環境にもよるが、業種を越えたビジネスモデルの出現や市場のボーダレス化により、国内の通信機器市場は2014年度を底にして、その後、東京2020オリンピック・パラリンピック競技大会の経済効果を追風とし、需要は増加に向かうものと予測した。
This article summarizes recent electromagnetic compatibility(EMC) standardization activities in the telecommunication field at the 2011 IEC/CISPR Plenary Meeting held in Seoul, South Korea, from October 11 to October 21 and reports on the state of standardization deliberations relevant to NTT's telecommunication business.
本報告では、最新の通信EMCの標準化動向として、2011年10月11〜21日に韓国のソウル市で開催されたIEC/CISPR総会の概要と、通信事業にかかわる標準化項目の審議状況について報告します。
He joined our company in 2008, he engaged in the patent agent business concerning the computer technology, the telecommunication technology, information processing technology, and the semiconductor technology in the electric and electronic engineering field.
年~2008年(株)ソルクシーズで企業用ソフトウェア開発に関する業務に従事。2008年中科に入所。コンピュータ技術、通信技術、情報処理技術、半導体技術等に関する電気学電子工学分野の特許代理補助業務に従事。
In case of the previous term, applicant and user shall, unless reason is attributable to the responsibility of our company, applicant and users shall pay the following amount of fee as a repair charge or re-procurement charge of the telecommunication devices to our company.
前項の場合には、申込者および利用者は、その理由が当社の責に帰すべきものである場合を除き、通信機器等の修理代金または再調達代金として、下記金額を当社に支払うものとします。
In September 2009, the Government of Iran sold 51% of the shares of the Telecommunication Company of Iran to the Mobin Trust Consortium(Etemad-e-Mobin), a group affiliated with the Guards, for the sum of $7.8 billion.
年9月、イラン政府はイラン電信電話公社(TelecommunicationCompanyofIran)の株式の51%を、革命防衛隊と親密なMobin信託財団(Etemad-e-Mobin)に総額78億ドルで売却した。
The personal information will be attained, used and/or provided only within the scope necessary for the Company's legitimate business execution in the telecommunication service business and remittance service business, as well as employee hiring and personnel management, and will not be used beyond the specified scope non-purpose use.
個人情報は、通信サービス業務、送金サービス業務における当社の正当な事業遂行上並びに従業員の雇用、人事管理上必要な範囲に限定して、取得・利用及び提供をし、特定された利用目的の達成に必要な範囲を超えた個人情報の取扱い(目的外利用)を行いません。
Other facilities supporting various activities of the Antarctic expedition and NIPR, such as the teleconference system, the telecommunication system between the icebreaker"Shirase" and NIPR, the"Antarctic GIS system", and the database for research and management information, are also operated by CCC.
この他にも、南極昭和基地や所外研究機関との間のTV会議システム、南極観測船「しらせ」との間の通信設備、「南極GISシステム」、研究や業務に関係する情報交換用データベース、など、南極観測隊や極地研の様々な活動を支える情報基盤設備の運用を担っています。
結果: 98, 時間: 0.0244

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語