TO ACHIEVE THE PURPOSE OF USE - 日本語 への翻訳

[tə ə'tʃiːv ðə 'p3ːpəs ɒv juːs]
[tə ə'tʃiːv ðə 'p3ːpəs ɒv juːs]
利用目的の達成に

英語 での To achieve the purpose of use の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If there are errors in the details of personal data and an individual asks us to correct, append or delete data, we will promptly do so, upon considering the extent to which this is required to achieve the purpose of use.
個人情報の内容に誤りがあり、ご本人から訂正・追加・削除の請求がある場合、利用目的の達成に必要な範囲内において調査の上、速やかにこれらの請求に対応致します。
We retain personal information only for the period necessary to achieve the purpose of use, and take measures to erase or anonymize personal information after the retention period has elapsed within a reasonable period of time in a secure manner.
当社は、個人情報をその利用目的の達成に必要な期間に限り保持し、保持期間経過後の個人情報について、合理的な期間内に安全な方法で消去または匿名化の措置を取ります。
The Company will not use personal information acquired by the Company beyond the scope necessary to achieve the purpose of use described below, unless otherwise required by law or with the consent of the principal.
個人情報の利用目的当社は、当社が取得した個人情報について、法令に定める場合又は本人の同意を得た場合を除き、以下に定める利用目的の達成に必要な範囲を超えて利用することはありません。
Section 2: About the registration, storage, and disposal of personal information(Ensuring accuracy of data content) Article 10 TPAM works to ensure that acquired personal information is accurate and up to date within the scope necessary to achieve the purpose of use.
第2節個人情報等の登録・保管・廃棄について(データ内容の正確性の確保)第10条当団体は、利用目的の達成に必要な範囲内において、個人データを正確かつ最新の内容に保つように努める。
DREAM collects personal information by proper means and uses such information within in the scope necessary to achieve the purpose of use specified in II, except in the cases where DREAM has obtained the prior consent of the individual or it is exempted by statute.
当社が個人情報を取得する場合は、適正な手段で行い、当社は、ご本人の同意を得た場合及び法令等により例外として取り扱われる場合を除き、Ⅱに定める利用目的の達成に必要な範囲内でご本人の個人情報を取り扱います。
In cases where TPAM acquires Personal Information as the result of the transfer of business from a business operator that handles Personal Information, TPAM shall not handle personal information beyond the scope required to achieve the purpose of use indicated prior to business transfer without receiving prior concent from the individual.
当団体は、他の個人情報取り扱い事業者から事業を承継することに伴って個人情報を取得した場合は、あらかじめ本人の同意を得ないで、承継前における当該個人情報の利用目的の達成に必要な範囲を超えて、当該個人情報を取り扱わない。
Regarding the acquisition of personal information, we shall clearly stipulate the purpose of use of said personal information, and with the consent of customers, we shall acquire their personal information by lawful and fair means within the extent required to achieve the purpose of use stated in advance.
個人情報を取得する際には、その利用目的を明確化し、お客様の同意のもと、あらかじめ明確化した利用目的の達成に必要な範囲内で、適法かつ公正な手段によって取得いたします。
We try to make sure that personal data is accurate and up-to-date to the extent necessary to achieve the purpose of use and, at the request of a person, we use reasonable efforts to disclose or rectify his/her personal data without delay.
個人情報は、利用目的の達成に必要な範囲内で正確性・最新性を確保するとともに、本人からの求めに応じ合理的な範囲で速やかに、開示・訂正等を行います。
The collected personal information can be shared in HAKOZAKI GARDEN to achieve the purpose of use and can't be provided to the third party excluding the case when we outsource the handling to suppliers in necessary range or there are special provisions in laws and regulations.
お預りした個人情報は、利用目的を達成するため、HAKOZAKIGARDENで共有するほか、必要な範囲内で取扱を業者に外部委託した場合、または諸法令に特段の規定がある場合を除き、第三者へ提供いたしません。
Disclosure and Provision to a Third Party Torii will not disclose or provide personal information to a third party, except in cases that outsource to a third party in order to achieve the purpose of use and in cases that apply to the following.
利用目的等」に記載した利用目的を達成するために必要な業務を委託先へ委託する場合及び以下のいずれかに該当する場合を除き、個人情報を第三者へ開示又は提供しません。
Disclosing Personal Information to External Parties: Outsourcing Meiji Holdings may outsource the management of the Personal information to an external agent within the scope necessary to achieve the purpose of use which we disclosed to you if the agent is an overseas agent, we will obtain your prior consent toward the outsourcing.
個人情報の外部提供:委託当社は、お客さまにお知らせした利用目的の達成のため、その必要な範囲内において、個人情報の取り扱いに関する業務を外部(その者が外国にある者である場合には、あらかじめお客さまの同意をいただいた上で)へ委託することがあります。
Also, we will not provide the personal information to a third party, except when agreed or consented by the individual, when it is required by law and other regulations to disclose or provide the information and when it is required to provide the information to a minimal extent in order to achieve the purpose of use to our affiliates, clients, consignees, etc.
また、弊社は、本人の同意・承諾を得た場合、法令等により開示・提供が必要な場合、および利用目的の達成のために必要最小限の範囲内で弊社の関係会社、発注者、委託先等の第三者に提供する場合を除き、第三者に個人情報を提供いたしません。
Provision of personal information to a third party We will not provide the personal information to a third party without prior agreement, except when agreed and consented by the individual, when it is required by law and other regulations to disclose or provide the information and when it is required to provide the information to a minimal extent in order to achieve the purpose of use to our affiliates, orderers, consignees, etc.
第三者への提供について弊社は、本人の同意・承諾を得た場合、法令等により開示・提供が必要な場合、および利用目的の達成のために必要最小限の範囲内で、弊社の関係会社、発注者、委託先等の第三者に提供する場合を除き、事前の同意なしに第三者に個人情報を提供いたしません。
If the Company entrusts a person or entity to handle all or part of personal information to the extent necessary to achieve the purposes of use of such personal information;
当社が利用目的の達成に必要な範囲内において個人情報の取扱いの全部または一部を委託する場合。
Livesense may outsource partially or as a whole the treatment of personal information as necessary in order to achieve the purposes of use.
当社は、利用目的の達成に必要な範囲内において、取得した個人情報の取り扱いの一部又は全部を委託する場合があります。
Acquisition of Personal Information FRI shall acquire personal information only within the scope deemed necessary to achieve the Purposes of Use and by appropriate means.
個人情報の取得FRIは、利用目的の達成に必要な範囲で、適正な手段によって個人情報を取得いたします。
In order to achieve the purposes of use, users' personal information may be transferred to Company offices, or other third parties, located outside the EEA.
利用目的達成のため、ユーザーの個人情報をEEA域外に所在する当社拠点またはその他第三者に移転する場合があること。
Management of Personal Data KDR strives to maintain personal data accurate and up-to-date within the scope necessary to achieve the purposes of use and delete personal data that are no longer necessary.
個人データの管理について当投資法人は、利用目的の達成に必要な範囲内において、個人データを正確かつ最新の内容に保つとともに、不要となった個人データを消去するよう努めます。
(1) The Company entrusts the handling of all or part of personal information to another party within the extent required to achieve the purposes of use stipulated in Article 2.
(1)当社が第2条に定める利用目的の達成に必要な範囲内において個人情報の取扱いの全部又は一部を委託する場合。
Within the scope necessary to achieve the purposes of use under Paragraph 1 above, the handling of personal information for purposes such as shipping goods and settling proceeds may be subcontracted to outside parties.
上記1項の利用目的の達成に必要な範囲内において、商品発送や代金決済業務等の個人情報の取扱いを外部に委託する場合があります。
結果: 70, 時間: 0.0557

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語