TOP-LEVEL DOMAINS - 日本語 への翻訳

トップレベルドメイン
最上位ドメイン

英語 での Top-level domains の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Overall, LANA currently distinguishes the following groups of top-level domains.
概観すると、IANAはトップレベルドメインを以下のように区分けしている。
ICANN Board Approves Sweeping Overhaul of Top-level Domains, CircleID, 26 June 2008.
ICANN理事会、TLDの根本的見直しを承認(英語),CircleID,26June2008。
The reality is whoever controls the root servers has the final authority about what new top-level domains are added or deleted.
現実には、ルートサーバを支配下に置ければ、誰であろうとトップレベルドメインの追加や削除に関する最終的な権限を持てるということだ。
Some Australian territories were, for historical reasons, also allocated top-level domains.
いくつかのオーストラリア領は歴史的な理由から独自にトップレベルドメインが割り当てられている。
The full list of ISO 3166 codes and country code top-level domains, as known as ccTLD in Alphabetical order.
ISO3166による2文字のコードに基づいている国別コード・トップレベルドメインのリストです。
Sponsored top-level domains(sTLD): These domains are proposed and sponsored by private agencies or organizations that establish and enforce rules restricting the eligibility to use the TLD.
スポンサー付きトップレベルドメイン(sTLD):このドメインは、TLDを使用する資格を制限する規則を制定し執行する民間機関・組織によって提案されスポンサーされている。
Jp(for example), are called country code top-level domains(ccTLDs) and correspond to a country, territory, or other geographic location.
Jpなどの2文字のドメインは、国コードトップレベルドメイン(ccTLD)と呼ばれ、国や地域、またはその他の地理的な位置と対応しています。
If the root server operators receive a set of top-level domains they find irrational, only the U. S-based ones can be forced by U.S. law to use it.
ルートサーバの運用者が、一連のトップレベルドメインを不合理だと考えたとしても、米国の法律を使って、その運用を強制できるのは米国の運営者だけに限られる。
Overall, looking at 27 million Web sites and 104 top-level domains, McAfee found that 1.5 million sites, or 5.8 percent, were risky.
McAfeeは、全体で2700万に上るウェブサイトと104のトップレベルドメインをテストし、その5.8%となる約150万のサイトが危険であるとの判定を下した。
The following lists of generic and geographic top-level domains show the top-level domains(TLDs) that you can use to register domains with Amazon Route 53.
汎用の最上位ドメインおよび地理的な最上位ドメインの次の一覧は、AmazonRoute53でドメインを登録するために使用できる最上位ドメイン(TLD)を示しています。
Q: What about real ccTLDs(country code top-level domains): will Google favor ccTLDs(like. uk,. ae, etc.) as a local domain for people searching in those countries?
Q:従来のccTLD(国別コードトップレベルドメイン)はどうですか?Googleでは、.uk、.jpなどのccTLDを、その国で検索している人のローカルドメインとして重視しますか?
They suggest that having multiple top-level domains is already confusing and that the addition of new generic TLDs will make it more difficult for users to find the companies they are seeking.
複数のトップレベルドメインが存在していることそのものがすでに混乱のもとであり、また、新しいgTLDの追加によってユーザーが探している企業を見つけるのか益々難しくなると言うのである。
So far, ICANN has introduced 13 new top-level domains to the Internet, ranging from dot-asia to dot-travel, accounting for over six million domains..
これまでに、ICANNは、.asiaから.travelまで13のトップレベルドメインを新たに追加し、ドメイン名は600万を超えました。
The following lists of generic and geographic top-level domains show the top-level domains(TLDs) that you can use to register domains with Amazon Route 53. tk Also I suggest you greylisting.
汎用の最上位ドメインおよび地理的な最上位ドメインの次の一覧は、AmazonRoute53でドメインを登録するために使用できる最上位ドメイン(TLD)を示しています。
It has created a way to resolve domain name disputes, formalized some ad hoc arrangements the U.S. government created and approved a handful of top-level domains like. aero and. museum.
ドメイン名紛争処理方針を策定し、米国政府が作成した特別協定を認め、「.aero」「.museum」などの新しいトップレベルドメインを承認した。
IANA allocates top-level domains, IP addresses and protocol numbers at the global level. Until establishment of ICANN, IANA functions were performed by the Information Sciences Institute of the University of Southern California. Currently, IANA operates as a part of ICANN.
グローバルにトップレベルドメイン、IPアドレス、プロトコル番号などの割り当てを行う機能のことで、従来は南カリフォルニア大学情報科学研究所が担っていましたが、ICANNの誕生により、現在はICANNの一部がIANAの機能を果たしています。
Responsibility for management of most top-level domains is delegated to specific organizations by the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers(ICANN), which operates the Internet Assigned Numbers Authority(IANA), and is in charge of maintaining the DNS root zone.
ほとんどのトップレベルドメインの管理に対する責任は、InternetAssignedNumbersAuthority(IANA)を運営するInternetCorporationforAssignedNamesandNumbers(ICANN)によって特定の組織に委任されており、DNSルートゾーンの維持を担当している。
When the IETF considered a proposal to explicitly withhold certain top-level domains from delegation in the DNS the ensuing discussion highlighted the distinction between the domain name system as a structured space of names and the domain name system as a resolution space… more.
IETFがDNSの委任から特定のトップレベルドメインを明示的に差し控えるという提案を検討した際、次の議論は名前の構造化スペースとしてのドメインネームシステムと、特定の名前が具体化される解決スペースとしてのドメインネームシステムとの間の違いを強調しました。
Why hackers love. xyz and other new top-level domains"The reason hackers like this[method] is you can register a domain under any top-level domain over and over again," said Janne Kauhanen, host of our Cyber Sauna podcast.
なぜハッカーは.xyzや新たなトップレベルドメインを好むのかサイバーサウナポッドキャスト(英語)のホストであるJanneKauhanen(ヤンネ・カウハネン)(英語)は次のように述べています。「ハッカーがこのような[手法]を好む理由は、どのトップレベルドメインも、何度もドメイン登録することができるからです。
ICANN has expanded new gTLDs(top-level domains such as". com" and". net") twice in the past, in 2000 and 2003. In those times, certain limits were placed on the number of new gTLDs to be established, and all gTLD applications were evaluated against the criteria in light of the values created by the gTLDs.
ICANNは、2000年、2003年の過去2回、gTLD(「.com」や「.net」などといった分野に応じたトップレベルドメイン)の創設を行ってきましたが、創設するgTLDの数に一定の上限を設けており、また、応募のあったgTLDが創出する価値についても審査対象とした上で、創設の可否の判断を行っていました。
結果: 54, 時間: 0.0401

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語