以色列总理 - 翻译成印度尼西亚

在 中文 中使用 以色列总理 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
与此同时,以色列和巴勒斯坦的消息来源说,以色列总理奥尔默特和巴勒斯坦主席阿巴斯的助手们已经会晤,为两位领导人首次正式会谈制定计划。
Dalam perkembangan terkait, sumber-sumber Israel dan Palestina mengatakan pembantu-pembantu PM Israel Ehud Olmert dan Presiden Abbas telah bertemu untuk merencanakan pertemuan puncak resmi pertama antara kedua negara.
以色列总理内塔尼亚胡稍早曾表示,以方将继续向叙利亚境内目标实施空袭,如果情报证实叙方计划进行武器转移并且“在操作上可行”,以色列空军将实施军事行动。
Perdana Menteri Israel Benjamin Netanyahu mengatakan bahwa Tel Aviv akan terus melakukan serangan udara terhadap sasaran di Suriah, dengan mengatakan bahwa IDF akan melakukan operasi militer jika data intelijen mengkonfirmasikan transfer senjata yang direncanakan dan jika misi tersebut layak secara operasional.
与此同时,克里星期一访问阿布扎比时表示,包括以色列总理内塔尼亚胡在内的批评人士必须认识到,世界大国在与伊朗谈判的过程中还没有达成任何协议。
Sementara itu, John Kerry mengatakan dalam kunjungan ke Abu Dhabi hari Senin bahwa para pengecam, termasuk PM Israel Benjamin Netanyahu, harus menyadari bahwa negara-negara besar di dunia belum mencapai persetujuan apapun dengan Iran.
美国总统奥巴马星期五将会见以色列总理内塔尼亚胡,在内塔尼亚胡尖锐批评奥巴马有关拟议中的以色列边界的评论后,这可能是一次气氛紧张的会谈。
Presiden Amerika Barack Obama akan menerima kunjungan Perdana Menteri Israel Benjamin Netanyahu hari Jumat, untuk mengadakan apa yang mungkin merupakan pertemuan yang tegang setelah Netanyahu dengan tajam mengecam pernyataan Presiden Obama mengenai perbatasan Israel yang diusulkan.
以色列总理内塔尼亚胡办公室星期二的声明说:“以色列政府不会同依赖号召摧毁以色列的恐怖组织哈马斯的巴勒斯坦政府进行政治谈判“。
Sebuah pernyataan dari kantor PM Israel Benjamin Netanyahu menyebutkan, Selasa( 17/ 10), Pemerintah Israel tidak akan melangsungkan perundingan politik dengan pemerintah Palestina yang bergantung pada Hamas, organisasi teror yang menyerukan penghancuran Israel..
另据以色列总理办公室11日发表的声明,内塔尼亚胡11日与美国总统特朗普通电话,双方在电话中讨论了目前的地区局势和安全问题,尤其是伊朗问题。
Selain itu, menurut pernyataan yang dikeluarkan oleh kantor perdana menteri Israel belakangan ini, Netanyahu telah mengadakan hubungan telepon dengan Presiden AS Donald Trump, kedua pihak membahas situasi regional saat ini dan masalah keamanan, khususnya masalah Iran.
这项停火有效期为六个月,但以色列总理奥尔默特称停火协议是“脆弱”的,并警告说停火协议可能是“短命的”。
Perjanjian itu akan berlaku selama enam bulan, Tetapi PM Israel Ehud Olmert menyebutnya' rapuh' dan memperingatkan bahwa perjanjian mungkin tidak akan tahan lama.
此外,以色列总理沙龙表示,与黎巴嫩真主党交换任何囚犯都必须得到内阁的批准,他不会释放目前被拘留的最高级巴勒斯坦官员马拉万·巴尔古提(Marawanbarghouti)。
Sementara itu, Perdana Menteri Israel, Ariel Sharon mengatakan, setiap perjanjian mengenai pertukaran tawanan dengan kelompok Hezbollah Lebanon akan memerlukan persetujuan kabinet, dan bahwa ia tidak akan membebaskan pemimpin tinggi Palestina, Marwan Barghouti.
即使世界都已经抛弃了我们,我们绝对不会抛弃自己人”,以色列总理内塔尼亚胡引用犹太教法典向国民说明为何决定批准换俘协议。
Meskipun kami telah ditinggalkan dunia, namun kami mutlak tidak akan mencampakkan orang sendiri, demikian penjelasan PM Israel, Benyamin Netanyahu kepada rakyatnya yang melatari pengambilan keputusan untuk menyetujui perjanjian pertukaran tawanan, dengan mengutip kitab suci agama Yahudi.
他将于明天在白宫与以色列总理本雅明内塔尼亚胡讨论这个问题,并将于周日前往以色列游说组织艾帕克会议,然后前往爱尔兰和英国。
Dia akan membahas masalah ini dengan perdana menteri Israel, Binyamin Netanyahu, di Gedung Putih besok( 20/ 5), dan akan menyelenggarakan konferensi organisasi lobi Israel, AIPAC, pada hari Minggu sebelum berangkat ke Irlandia dan Inggris.
以色列总理内塔尼亚胡质疑巴勒斯坦是否真的致力于这些和谈,这加深美利坚大学教授希拉里•曼莱弗里特所谓的堡垒心态,这种心态来自美国的坚定支持。
Sementara itu, Perdana Menteri Israel Benyamin Netanyahu selama ini mempertanyakan komitmen Palestina bagi perundingan itu, sehingga semakin memperdalam apa yang oleh profesor Hillary Mann Leverett dari American University dikatakan sebagai mentalitas benteng yang dimungkinkan oleh dukungan Amerika yang tidak tergoyahkan.
克里星期日在美国广播公司的电视节目上说:“以色列总理在美国发表演讲显然是受欢迎的,我们目前在安全事务上与以色列的关系比以往任何时候都更加密切。
Dalam program televisi ABC This Week, Kerry mengatakan tentu saja kami menyambut Perdana Menteri Israel untuk berbicara di Amerika dan kini kami memiliki hubungan yang lebih dekat dengan Israel, dalam bidang keamanan, dibanding kapan pun juga dalam sejarah.
以色列总理本雅明内塔尼亚胡暗示以色列可能袭击伊朗核设施并批评路透社报道,美国总统巴拉克·奥巴马的立场应该给予制裁和外交更多的时间来阻止德黑兰获得核武器。
Perdana Menteri Israel Benjamin Netanyahu telah mengisyaratkan Israel bisa menyerang juga memusnahkan Negara Islam tersebut dengan mudah termasuk situs nuklir Iran dan mengkritik Presiden AS Barack Obama bahwa sanksi dan diplomasi harus diberikan lebih banyak waktu untuk menghentikan Teheran memperoleh senjata nuklir.
以色列总理内塔尼亚胡说,就未来和平条约进行公投将会预防产生一个不负责任的协议,并取得有力的公众支持,达成一项能保障以色列国家安全利益的协议。
Perdana Menteri Israel Benjamin Netanyahu mengatakan Senin, sebuah referendum terhadap sebuah kesepakatan perdamaian di masa depan akan mencegah persetujuan yang tidak bertanggung jawab dan menyediakan dukungan publik yang kuat untuk sebuah persetujuan yang akan memenuhi kepentingan keamanan nasional Israel..
克里星期五在阿曼会晤了巴勒斯坦总统阿巴斯,然后迅速回到耶路撒冷,在不到24小时之内与以色列总理内塔尼亚胡举行第二轮会谈。
Diplomat tertinggi AS itu Jumat bertemu dengan Presiden Palestina Mahmoud Abbas di Amman dan kemudian dengan cepat melakukan perjalanan kembali ke Yerusalem untuk pembicaraan putaran kedua dengan Perdana Menteri Israel Benjamin Netanyahu dalam waktu kurang dari 24 jam.
克里国务卿星期五在安曼与巴勒斯坦民族权力机构主席阿巴斯会谈,然后迅速返回耶路撒冷,在不到24小时内,与以色列总理内塔尼亚胡展开第二轮会谈。
Diplomat tertinggi AS itu Jumat bertemu dengan Presiden Palestina Mahmoud Abbas di Amman dan kemudian dengan cepat melakukan perjalanan kembali ke Yerusalem untuk pembicaraan putaran kedua dengan Perdana Menteri Israel Benjamin Netanyahu dalam waktu kurang dari 24 jam.
法塔赫和伊斯兰哈马斯这两个对立组织的领导人星期三结束了四年来势不两立的分裂,但是以色列总理却谴责他们的和解是“对和平的巨大打击”,是“恐怖主义的胜利”。
Pemimpin Palestina yang bersaing- dari kelompok Islam Fatah dan Hamas- secara resmi mengakhiri perselisihan sengit selama empat tahun hari Rabu, tetapi Perdana Menteri Israel mengecam rekonsiliasi mereka sebagai hembusan dahsyat bagi perdamaian dan kemenangan terorisme.
周四“纽约时报”国际版画中的一部政治漫画包括反犹太主义的比喻,描绘了以色列总理作为引导美国总统的大卫之星领的导盲犬,戴着头巾。
Sebuah kartun politik dalam edisi cetak internasional The New York Times pada hari Kamis termasuk kiasan anti-Semit, menggambarkan perdana menteri Israel sebagai anjing penuntun dengan kerah Bintang Daud yang membimbing presiden Amerika Serikat yang ditunjukkan mengenakan kopiah.
美国国务院的一名官员星期天表示,以色列总理内塔尼亚胡、巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯、美国国务卿希拉里.克林顿以及美国中东问题特使乔治.米切尔将出席这次谈判。
Kata pejabat departemen LN Amerika hari Minggu, pertemuan akan dihadiri oleh perdana menteri Israel Benyamin Netanyahu, presiden Palestina Mahmud Abbas, menteri LN Amerika Hillary Clinton dan utusan khusus Amerika untuk Timur Tengah George Mitchell.
以巴在加沙的冲突已经进入第48天,以色列总理内塔尼亚胡警告加沙居民离开所有哈马斯激进分子活动的场所,因为这些地方可能受到攻击。
Serangan terbaru dalam konflik yang sudah berlangsung selama 48 hari ini terjadi sewaktu Perdana Menteri Israel Benjamin Netanyahu memperingatkan warga Gaza untuk meninggalkan lokasi-lokasi di mana militan Hamas beroperasi, dengan mengatakan lokasi itu akan diserang.
结果: 148, 时间: 0.029

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚