家庭收入 - 翻译成印度尼西亚

pendapatan rumah tangga
pendapatan keluarga
penghasilan keluarga

在 中文 中使用 家庭收入 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
随着家庭收入增长仍然低于通货膨胀的速度,消费者和零售商的处境仍然非常艰难。
Dengan pendapatan rumah tangga yang masih tumbuh lebih cepat dari inflasi, kondisi untuk konsumen dan pengecer tetap sangat sulit.
家庭收入达到州中位收入的65%或联邦贫困水平的235%是符合条件的。
Keluarga dari penghasilan hingga 65 persen dari negara yang pendapatan rata-rata atau 235% dari tingkat kemiskinan federal yang memenuhi syarat.
由於我的雙親首爾工作,提供家庭收入,所以大部分的時間我都在祖父家度過。
Karena kedua orang tuaku bekerja di Seoul untuk memberikan penghasilan bagi keluarga kami, Aku menghabiskan sebagian besar dari masa remajaku di rumah kakek.
年龄小于35岁的人,以及那些拥有更高家庭收入的人,是Seamless和Grubhub等应用程序数字订单高于平均水平的用户。
Beberapa orang yang berumur dibawah 35 th. serta mereka yang mempunyai pendapatan rumah tangga yang lebih tinggi yaitu pemakai pemesanan daring diatas rata-rata dengan aplikasi seperti Seamless serta Grubhub.
圣地亚哥家庭收入中位数徘徊在63,990美元左右,这意味着许多居民可以享受奢侈品,如高端餐馆,游艇俱乐部和其他昂贵的娱乐形式。
Pendapatan rumah tangga rata-rata San Diego melayang sekitar$ 63.990, yang berarti bahwa banyak penduduk dapat menikmati kemewahan seperti restoran high-end, klub yacht dan bentuk mahal hiburan lainnya.
美国国家卫生统计中心资料显示,家庭收入低于2万美元的美国人当中有24%受慢性病困扰,但是,收入在75000美元甚至更多的人中只有6%出现这种问题。
Menurut statistik dari Pusat Nasional untuk Kesehatan, ada 24% orang Amerika yang pendapatan keluarga di bawah$ 20.000 memiliki penyakit kronis kurang dari 6% di antaranya dengan pendapatan$ 75.000 atau lebih memiliki masalah ini.
长期问题包括不充分的投资在经济基础设施,迅速上升医疗和老化人口的退休金费用,规模可观的贸易和家庭收入的预算赤字,和停滞在更低的经济集团。
Masalah jangka panjang termasuk investasi yang tidak memadai dalam infrastruktur ekonomi, biaya pengobatan dan pensiun yang meningkat pesat dari populasi yang menua, defisit perdagangan dan anggaran yang cukup besar, dan stagnasi pendapatan keluarga dalam kelompok ekonomi yang lebih rendah.
妇女对家庭收入的发言权越大,越多地融入经济发展,年轻女性的中学升学率越高,对她们的子女、社区和国家的好处就越大。
Semakin banyak perempuan punya kendali terhadap pendapatan rumah tangga, semakin besar partisipasi mereka dalam aktivitas ekonomi, semakin banyak perempuan masuk sekolah menengah, semakin besar pula keuntungan untuk anak-anak mereka, masyarakat, dan negara.
随着失业率的上升,家庭收入也将下降--而这是近八年来导致其他阿拉伯国家公众愤怒和抗议的两个关键诱因。
Ketika pengangguran meningkat, pendapatan rumah tangga akan jatuh, dua pemicu utama yang berkontribusi terhadap kemarahan publik dan pemberontakan di negara-negara Arab lainnya hampir delapan tahun lalu.
丹尼尔及其科研组对波兰的2675名男孩和2603名女孩的身高进行了研究,并把它与有关双亲身高和家庭收入的信息进行对照。
Dr Danel dan timnya mempelajari ketinggian pada 2.675 anak laki-laki dan 2.603 anak perempuan di Polandia dan menggabungkan dengan informasi tentang tinggi orangtua mereka dan pendapatan keluarga.
年龄小于35岁的人,以及那些拥有更高家庭收入的人,是Seamless和Grubhub等应用程序数字订单高于平均水平的用户。
Orang-orang yang berusia di bawah 35 tahun dan mereka yang memiliki pendapatan rumah tangga yang lebih tinggi adalah pengguna pemesanan online di atas rata-rata dengan aplikasi seperti Seamless dan Grubhub.
过去一年,通胀不断下降、工资稳步上涨以及失业率降至1975年以来的最低水平,都提高了家庭收入,尽管通胀后的工资水平仍低于金融危机前的峰值水平。
Inflasi yang stabil, kenaikan upah yang stabil dan pengangguran terendah sejak 1975 terus meningkatkan pendapatan rumah tangga, meskipun setelah inflasi upah masih di bawah puncaknya sebelum krisis keuangan.
低收入學生(即家庭收入每年少於40,000美元的學生)受到的影響最小,因為參加這些社區大學的真實價格對這些學生的影響不大。
Siswa berpenghasilan rendah- yaitu mereka yang berpenghasilan keluarga kurang dari$ 40,000 per tahun- paling tidak terkena dampaknya karena harga yang sebenarnya untuk menghadiri community college tidak banyak berubah bagi para siswa ini.
理財專家RamitSethi在《我教你變有錢人》一書中表示:「平均而言,百萬富豪每年會將家庭收入的20%用於投資。
Pakar keuangan pribadi Ramit Sethi menulis dalam bukunya" I Will Teach You to Be Rich" bahwa" rata-rata jutawan berinvestasi 20% dari pendapatan rumah tangga mereka setiap tahun.
阿米鲁丁称,通过目标燃料补贴机制,每月的燃料补贴将按适当的比例发放,并按照最低40%家庭收入组别(B40)的配额制度发放。
Amir Din menambahkan bahwa melalui mekanisme subsidi BBM yang ditargetkan, subsidi BBM akan diberikan sesuai dengan tingkat yang tepat setiap bulan, serta sesuai dengan sistem kuota untuk pendapatan rumah tangga 40 persen( B40).
報告稱,“有識公眾”的標準是:年齡在25-64歲之間、受過大學教育、家庭收入在所處年齡段中位列前茅、每周至少要閱讀或觀看幾次新聞、關注公共政策話題等。
Semua responden yang melek informasi harus memenuhi kriteria berikut: usia 25- 64 tahun, mengenyam pendidikan tinggi, masuk ke golongan pendapatan rumah tangga yang tinggi di kategori usia mereka, membaca atau menonton media bisnis atau berita beberapa kali dalam seminggu, mengikuti isu kebijakan publik beberapa kali dalam seminggu.
穷人是“他们”-懒惰,依赖于政府的讲义,绝大多数是黑人,与“我们”形成鲜明对比,他们正在努力工作,自豪地独立(甚至派遣妻子和母亲上班,为了支撑家庭收入被男性收入减少拖累)和白色。
Orang miskin adalah" mereka"- malas, bergantung pada handout pemerintah, dan sangat hitam- sangat berbeda dengan" kita," yang bekerja semakin keras, dengan bangga mandiri( bahkan mengirim istri dan ibu untuk bekerja, untuk menopang pendapatan keluarga diseret turun dengan menyusut gaji laki-laki), dan putih.
谁正在阅读所有这些电子书?在那些被调查的人中,最有可能阅读电子书的人包括大学或研究生学位,家庭收入超过75,000美元的人,以及30至49岁的人。
Dalam buku-membaca penduduk, mereka yang paling mungkin untuk membaca e-buku termasuk orang-orang dengan perguruan tinggi atau gelar sarjana, mereka yang hidup dalam rumah tangga yang berpenghasilan lebih dari$ 75,000, dan orang-orang yang jatuh usia antara 30 dan 49.
家庭收入變化.
Perubahan Pendapatan Rumah Tangga.
家庭收入中位数约为49,745美元。
Pendapatan rumah tangga rata-rata adalah sekitar$ 49.745.
结果: 367, 时间: 0.0256

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚