洪水 - 翻译成印度尼西亚

banjir
洪水
水灾
泛滥
水患
涌入
洪泛
淹水
淹没
的洪灾
重洪
air
水中
水上
用水
水分
水源
航空
水里
供水
水域
air bah
洪水
大水
洪水氾濫

在 中文 中使用 洪水 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
由于气候变化预计将导致更多热浪、炎热的夏季、干旱和洪水,因此有必要制定社区支持计划,以防止老年人因高温而死亡。
Karena perubahan iklim diperkirakan menghasilkan lebih banyak gelombang panas, musim panas yang panas, kekeringan dan banjir ada kebutuhan untuk mengembangkan inisiatif dukungan masyarakat untuk mencegah kematian terkait panas di antara orang dewasa yang lebih tua.
引自GTSpirit的一个罕见事件发生在欧洲时,2013年保时捷高性能驱动器在基希讷乌和Bukovel举行,当时保时捷表明CayenneSDiesel即使遇到洪水也能够推土机推土机。
Dikutip dari GT Spirit, kejadian langka itu terjadi di Eropa ketika digelar Porsche Performance Drive 2013 di Chisinau and Bukovel saat Porsche menunjukkan kalau Cayenne S Diesel juga mampu melibas lumpur bahkan menerabas banjir sekalipun.
在本周发表的一篇论文中诉讼中的国家科学院院士德国波茨坦气候影响研究所的DimCoumou认为停滞的大气电流与Rossby波有关的事件可能是最近的干旱和洪水的后果。
Dalam sebuah makalah yang diterbitkan minggu ini di Prosiding National Academy of Sciences, Dim Coumou dari Jerman Potsdam Institute untuk Penelitian Dampak Iklim menunjukkan bahwa arus atmosfer yang terhenti terkait dengan gelombang Rossby bisa saja berada di balik kekeringan dan banjir akhir-akhir ini.
一些主要的科学家警告称,如果全球变暖不能控制在1.5°C以下,极端天气、洪水、干旱和野火将变得更加频繁,给社会造成极大损失。
Para ilmuwan terkemuka telah memperingatkan bahwa jika pemanasan global tidak dijaga di bawah 1,5 C, kondisi cuaca ekstrem, banjir, kekeringan dan kebakaran hutan akan menjadi lebih sering, mengambil korban mematikan pada masyarakat.
像瑞士再保险这样的大型保险公司深入参与了与气候变化相关的经济成本的评估,为包括洪水,风暴破坏,干旱和作物歉收在内的广泛的气候相关事件提供保险。
Perusahaan asuransi besar seperti Swiss Re sangat terlibat dalam menilai biaya ekonomi yang terkait dengan perubahan iklim, mengasuransikan terhadap berbagai peristiwa terkait iklim yang mencakup banjir, kerusakan badai, kekeringan, dan gagal panen.
东京(路透社)-一个迅速减弱的台风兰星周一在日本登陆,引发山体滑坡和洪水,促使成千上万的人撤离令,但随后在首都东京大幅度避开后出海.
Tokyo( ANTARA News)- Topan yang dengan cepat melemah mendarat di Jepang pada Senin, memicu tanah longsor dan banjir yang mendorong perintah evakuasi bagi puluhan ribu orang, namun kemudian menuju ke laut setelah melewati ibu kota Tokyo.
联合国儿童机构和马拉维政府正展开一项合作,目的是测试在人类遭受诸如洪水和干旱等灾难时,无人机是否能够提供更快、更有效的援助。
Lembaga anak-anak PBB UNICEF dan pemerintah Malawi bekerja sama untuk menguji apakah drone dapat membuat pengiriman bantuan lebih cepat dan lebih efektif saat adanya bencana kemanusiaan, seperti banjir dan kemarau yang menimpa jutaan orang tiap tahunnya.
上周的暴雨引发了多起山体滑坡和洪水,毁坏了整个村庄,瘫痪了数千人,并破坏了与印度接壤的西部平原的道路.
Hujan lebat pekan lalu menimbulkan tanah longsor dan banjir, yang menghancurkan seluruh desa-desa, dan mengakibatkan ribuan orang terdampar dan merusak jalan-jalan di seluruh dataran bagian barat negara itu yang berbatasan dengan India.
成千上万的警察、消防官员和军事人员继续搜寻可能被洪水和风暴引发的山体滑坡切断的人员,失踪人员生还的可能性越来越小。
Ribuan polisi, petugas pemadam kebakaran, dan personel militer terus mencari orang-orang yang mungkin terputus oleh banjir dan tanah longsor yang diakibatkan oleh badai, dengan harapan semakin berkurang bahwa yang hilang akan ditemukan hidup-hidup.
伴随着洪水、干旱的高温天气,给病毒创造了极好的生长环境,蚊子、扁虱、老鼠等携带疾病的生物愈发繁盛。
Seiring dengan banjir dan cuaca panas yang rawan kekeringan, virus ini telah menciptakan lingkungan yang sangat baik untuk pertumbuhan, dan nyamuk, caplak, tikus dan organisme pembawa penyakit lainnya telah menjadi semakin makmur.
报告指出,洪水、缺水以及水质下降,再加上贫困、社会关系紧张、领导力匮乏以及政府软弱,这些因素引发的动荡可能导致许多国家陷入失常状态。
Dalam laporan itu dikatakan bahwa bencana banjir, kelangkaan dan rendahnya kwalitas air, dikombinasikan dengan kemiskinan, ketegangan sosial, kepemimpinan pemerintahan yang buruk akan berkontribusi terhadap ketidakstabilan yang menyebabkan kegagalan di banyak negara.
研究人员计划继续监测气候变化对整个欧洲以及沿海地区洪水的影响,并正在进行进一步的直接野外研究以收集更多数据。
Para peneliti berencana untuk terus memantau dampak perubahan iklim terhadap banjir di seluruh Eropa, juga di wilayah pesisir, dengan studi lapangan lebih lanjut langsung berlangsung untuk mengumpulkan data tambahan.
因此,与此同时,我们的经济将需要重新设计,运行完全不同的能源,自然世界将以前所未有的方式转向我们,更频繁的灾难性的风暴,洪水和干旱。
Jadi, pada masa yang sama ekonomi kita perlu direka semula untuk menjalankan sumber tenaga yang berbeza, dunia semulajadi akan beralih kepada kita dengan cara yang tidak pernah berlaku, dengan ribut banjir, banjir dan kemarau yang lebih kerap.
他说:“如果那里发生过洪水,能在4800年前将一艘巨轮升高至山腰,那我认为世界上可能存在这种洪水的地质证据,问题是没有。
Dia menambahkan: Jika telah terjadi banjir mampu mengangkat kapal besar sejauh 4 km ke sisi gunung 4.800 tahun yang lalu, saya pikir akan ada bukti geologi untuk membuktikan banjir besar ini di seluruh dunia.
月8日,一名38歲的以色列男性,MotiBenShabbat,試圖搶救一對困在洪水車中的母子,不幸在過程中喪生於以國北邊。
Rabu lalu, seorang pria Israel bernama Moti Ben Shabbat( 38), tewas oleh banjir di utara negara itu saat dia mencoba menyelamatkan seorang ibu dan anak yang terperangkap di mobil.
在圣塔克鲁兹达瓦沃建立的体育社会学校和安卡以及马布弗里基金一起虽然没受到洪水的直接冲击,但依然遭遇了严重的间接损失。
Sekolah Sosial Olahraga Santa Cruz di Davao, berkolaborasi dengan Anakk dan Yayasan Mapfre, tidak mengalami dampak langsung dari bencana banjir, tetapi kerugian secara tidak langsung tercatat cukup besar.
正在紐約州的建築物中採用的另一種策略是防潮,這種方法允許洪水進入建築物而不會造成損壞。
Strategi lain yang sedang dimasukkan ke dalam bangunan di seluruh negara bagian New York adalah tahan banjir basah, suatu pendekatan yang memungkinkan air banjir masuk ke struktur tanpa menyebabkan kerusakan.
联合国粮农组织(FAO)的一份评估报告发现,在发展中国家,与中到大尺度风暴、洪水和干旱相关的所有损害和损失中,农业(作物、牲畜、渔业、水产业和林业)占26%。
Organisasi Pangan dan Pertanian( FAO) menemukan bahwa di negara-negara berkembang, pertanian( baik berupa hasil panen, peternakan, perikanan, akuakultur dan kehutanan) menyumbang 26% dari semua kerusakan dan kerugian yang terkait dengan badai, banjir, dan kekeringan.
散步全年全部开放,但由于5月至10月的恶劣天气条件(以及洪水和雪崩的威胁),峡湾地区的多日徒步只能在这段时间内由经验丰富且准备充分的徒步旅行者进行。
Jalan-jalan terbuka sepanjang tahun, tetapi disebabkan keadaan cuaca yang buruk dari Mei hingga Oktober( dan ancaman banjir dan longsor), jalan-jalan berbilang hari Fiordland hanya perlu dicuba pada masa ini oleh pengembara yang sangat berpengalaman dan bersedia.
洪水、干旱、破纪录的气温,这些证据表明应对气候变化已成为世界上最紧迫的问题之一,这就是为什么两个新ISO标准的发布将会在帮助减少温室气体排放方面发挥重要作用。
Banjir, kekeringan, suhu yang memecahkan rekor- bukti menunjukkan bahwa mengatasi perubahan iklim telah menjadi salah satu masalah paling mendesak di dunia, itulah sebabnya penerbitan dua standar ISO akan memiliki peran penting dalam membantu mengurangi gas rumah kaca yang merusak.
结果: 210, 时间: 0.0364

洪水 用不同的语言

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚