神说 - 翻译成印度尼西亚

ketika tuhanmu berfirman
allah mengatakan

在 中文 中使用 神说 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
他不把问题向人诉说,只对神说
Dia tidak usah cerita pada siapapun, tetapi hanya pada Tuhan.
伊甸神说.
Taman Eden Tuhan.
神说:“这罪孽(不为你的罪哭泣哀号的罪孽)直到你们死,断不得赦免。
Allah berkata," Dosa ini- ketidaksanggupan untuk menangis dan berdukacita karena dosa itu- tidak akan diampuni sampai kamu mati.".
神说:“如果你们吃了分别善恶树上的果子,就必定死。!
Allah berkata: Jika kamu memakan buah yang kularang, kamu akan mati!
创世纪1.9-神说,天下的水要收集在一个地方,无论是旱地变成“-和做到了。
Kejadian 1,9- Tuhan berkata, Biarkan air di bawah langit dikumpulkan di satu tempat dan apakah ternyata lahan kering"- dan melakukan.
但是神说犹太人会一直在这里,直到世界的末了,历史的终结会和他们有关。
Tetapi Allah berkata bahwa orang Yahudi akan tetap berada di sana hingga akhir zaman, dan klimaks dari sejarah akan berhubungan dengan mereka.
当时,你的主对众天神说:“我必定要在大地上设置一个代理人。
Dan( ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada Malaikat: Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di bumi.
神说:[你不可吃,因为你吃的日子必定死]。
Tuhan berkata, sebab pada hari engkau memakannya, pastilah engkau mati.
神说那些得胜的人该拥有一切,他将是他们的神,他们将是他的儿女。
Allah mengatakan bahwa mereka yang menang akan mewarisi segalanya, Dia akan menjadi Allah mereka dan mereka akan menjadi anak-anakNya.
清高的安拉说:“当时,你的主对众天神说:‘我必定在大地上设置一个代治者。
Firman Allah s. w. t.: Maksudnya: Dan( ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada Malaikat: Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di bumi.
神说他嫉妒时,是嫉妒这个词的不同用法。
Ketika Allah mengatakan Dia adalah Allah yang cemburu, di sini kata cemburu digunakan secara berbeda.
古兰经》中说:当时,你的主对众天神说:我必定在大地上设置一个代治者。
( Surah al-Dhariyat 51: 56) Allah juga berfirman yang bermaksud: Ingatlah ketika Tuhanmu berfirman kepada para Malaikat: Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di muka bumi.
在希伯来书13:5,神说他总不撇下我们,也不丢弃我们。
Dan, dalam Ibrani 13: 5, Allah mengatakan bahwa Ia sekali-kali tidak akan pernah meninggalkan kita.
大卫对神说:“我做这事大大有罪了。
Lalu Daud berkata kepada Allah yang benar, Aku sudah berdosa+ besar dengan melakukan ini.
当时,你的主对众天神说:“我必定在大地上设置一个代理人。
Dan( ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada Malaikat;" Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di bumi".
三零当时,你的主对众天神说:「我必定在大地上设置一个代理人。
Dan( ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada Malaikat;" Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di bumi".
没有出路,罗恩,”月神说,看着他徒劳的努力。
Tak ada jalan keluar, Ron, kata Luna, menonton usahanya yang tidak berhasil.
期:当时,你的主对众天神说:“我必定在大地上设置一个代理人。
Dan( ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada Malaikat; Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di bumi.
摩西对神说:「我是甚么人,竟能去见法老,将以色列人从埃及领出来呢?」.
Tetapi Musa berkata kepada Allah:' Siapakah aku ini, maka aku yang akan menghadap Firaun dan membawa orang Israel keluar dari Mesir?'.
神说他将出现在至圣所(利未记16:2);因此,需要帐幕。
Allah berjanji bahwa Ia akan hadir di Tempat Kudus( Imam 16: 2), sehingga tabir diperlukan.
结果: 73, 时间: 0.0934

神说 用不同的语言

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚