Dia tidak usah cerita pada siapapun, tetapi hanya pada Tuhan.
伊甸神说.
Taman Eden Tuhan.
神说:“这罪孽(不为你的罪哭泣哀号的罪孽)直到你们死,断不得赦免。
Allah berkata," Dosa ini- ketidaksanggupan untuk menangis dan berdukacita karena dosa itu- tidak akan diampuni sampai kamu mati.".
神说:“如果你们吃了分别善恶树上的果子,就必定死。!
Allah berkata: Jika kamu memakan buah yang kularang, kamu akan mati!
创世纪1.9-神说,天下的水要收集在一个地方,无论是旱地变成“-和做到了。
Kejadian 1,9- Tuhan berkata, Biarkan air di bawah langit dikumpulkan di satu tempat dan apakah ternyata lahan kering"- dan melakukan.
但是神说犹太人会一直在这里,直到世界的末了,历史的终结会和他们有关。
Tetapi Allah berkata bahwa orang Yahudi akan tetap berada di sana hingga akhir zaman, dan klimaks dari sejarah akan berhubungan dengan mereka.
当时,你的主对众天神说:“我必定要在大地上设置一个代理人。
Dan( ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada Malaikat: Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di bumi.
神说:[你不可吃,因为你吃的日子必定死]。
Tuhan berkata, sebab pada hari engkau memakannya, pastilah engkau mati.
神说那些得胜的人该拥有一切,他将是他们的神,他们将是他的儿女。
Allah mengatakan bahwa mereka yang menang akan mewarisi segalanya, Dia akan menjadi Allah mereka dan mereka akan menjadi anak-anakNya.
清高的安拉说:“当时,你的主对众天神说:‘我必定在大地上设置一个代治者。
Firman Allah s. w. t.: Maksudnya: Dan( ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada Malaikat: Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di bumi.
当神说他嫉妒时,是嫉妒这个词的不同用法。
Ketika Allah mengatakan Dia adalah Allah yang cemburu, di sini kata cemburu digunakan secara berbeda.
古兰经》中说:当时,你的主对众天神说:我必定在大地上设置一个代治者。
( Surah al-Dhariyat 51: 56) Allah juga berfirman yang bermaksud: Ingatlah ketika Tuhanmu berfirman kepada para Malaikat: Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di muka bumi.
在希伯来书13:5,神说他总不撇下我们,也不丢弃我们。
Dan, dalam Ibrani 13: 5, Allah mengatakan bahwa Ia sekali-kali tidak akan pernah meninggalkan kita.
大卫对神说:“我做这事大大有罪了。
Lalu Daud berkata kepada Allah yang benar, Aku sudah berdosa+ besar dengan melakukan ini.
当时,你的主对众天神说:“我必定在大地上设置一个代理人。
Dan( ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada Malaikat;" Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di bumi".
三零当时,你的主对众天神说:「我必定在大地上设置一个代理人。
Dan( ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada Malaikat;" Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di bumi".
没有出路,罗恩,”月神说,看着他徒劳的努力。
Tak ada jalan keluar, Ron, kata Luna, menonton usahanya yang tidak berhasil.
期:当时,你的主对众天神说:“我必定在大地上设置一个代理人。
Dan( ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada Malaikat; Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di bumi.
摩西对神说:「我是甚么人,竟能去见法老,将以色列人从埃及领出来呢?」.
Tetapi Musa berkata kepada Allah:' Siapakah aku ini, maka aku yang akan menghadap Firaun dan membawa orang Israel keluar dari Mesir?'.
神说他将出现在至圣所(利未记16:2);因此,需要帐幕。
Allah berjanji bahwa Ia akan hadir di Tempat Kudus( Imam 16: 2), sehingga tabir diperlukan.
Bahasa indonesia
English
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt