Orang yang mendengar itu bertanya," Kalau begitu, siapa yang dapat diselamatkan?".
他们就更加惊奇,彼此说:「这样,谁还能得救﹖」?
Mereka makin gempar dan berkata seorang kepada yang lain: Jika demikian, siapakah yang dapat diselamatkan?
他們就更加驚奇,彼此說:「這樣,誰還能得救﹖」?
Mereka makin gempar dan berkata seorang kepada yang lain: Jika demikian, siapakah yang dapat diselamatkan?
这样,难怪门徒要稀奇,问耶稣说,“这样谁能得救呢?”?
Tidak mengherankan jika para murid bertanya kepada Yesus dalam suatu keputusasaan: Siapa yang dapat diselamatkan?
沒有人,在十字架之前或之後,不憑著世界歷史上這個關鍵事件就能得救。
Tidak ada seorang pun, sebelum atau sesudah karya salib, yang dapat diselamatkan tanpa peristiwa yang sangat penting dalam sejarah dunia itu.
他们就更加惊奇,彼此说:“这样,谁还能得救?”.
Mereka makin heran lagi dan mereka saling bertanya," Jika demikian, siapa yang dapat selamat?".
保羅對百夫長和兵丁說、這些人若不等在船上、你們必不能得救.
Tetapi Paulus berkata kepada perwira dan prajurit-prajurit yang di kapal itu," Kalau awak kapal ini tidak tinggal di kapal, Saudara-saudara semuanya tidak dapat selamat.
他们坚持说耶稣告诉尼哥底母他必须受洗才能得救,尽管他也是在旧约的约束之下。
Mereka bersikeras bahwa Yesus mengatakan kepada Nikodemus bahwa ia harus dibaptis untuk diselamatkan, meskipun ia juga masih di bawah Perjanjian Lama.
赞美上帝!虽然144,000可能是个确切的数字,但圣经上并没有说末日的时候只有这些人能得救。
Meskipun 144.000 bisa jadi adalah angka yang pasti, Alkitab tidaklah mengajarkan bahwa hanyalah mereka yang diselamatkan di hari-hari akhir.
由于亚当的罪,所有人类都陷在罪中,全然败坏,需要圣灵重生,才能得救。
Karena Adam berdosa, semua manusia juga turur berdosa, rusak secara total, dan perlu dilahirkan kembali oleh Roh Kudus untuk keselamatan.
无论谁只要相信就能接受神,谁接受了神谁就能得救。
Siapa saja yang percaya akan menerima Tuhan, dan siapa saja yang menerima Dia akan diselamatkan.
如果我们相信这个拯救的礼物和拯救的爱,我们就能得救,相反,如果我们不相信就不能得救。
Kalau kita percaya kepada anugerah dan kasih keselamatan, kita bisa diselamatkan, tetapi kalau kita tidak percaya, maka kita tidak akan diselamatkan..
他們堅持說耶穌告訴尼哥底母他必須受洗才能得救,儘管他也是在舊約的約束之下。
Mereka bersikeras bahwa Yesus mengatakan kepada Nikodemus bahwa ia harus dibaptis untuk diselamatkan, meskipun ia juga masih di bawah Perjanjian Lama.
你们必为我的名被众人恨恶;惟独坚忍到末终的,才能得救。
Setiap orang akan membenci kamu oleh karena Aku, tetapi barang siapa yang berdiri teguh sampai kesudahan, akan diselamatkan.
他们在疑惑中回答:“这样,谁能得救呢?”耶稣说:“在人不能,在神却不然,因为在神凡事都能。
Mereka berkata: Kalau begitu siapa yang dapat diselamatkan? Atas pertanyaan itu Yesus menjawab: Bagi manusia hal itu tidak mungkin, tetapi tidak demikian bagi Allah, sebab bagi Allah segala sesuatu mungkin.
Aku mohon Ibu, agar semuanya diselamatkan, dan agar engkau menyelimuti jiwa-jiwa ini dengan mantelmu yang kudus, serta mencukupi mereka dengan perlindungan yang mereka perlukan terhadap si pembohong.
Kamu telah mengirim utusan kepada Yohanes dan ia telah bersaksi tentang kebenaran; 34 tetapi Aku tidak memerlukan kesaksian dari manusia, namun Aku mengatakan hal ini, supaya kamu diselamatkan.
( 2) Penebusan Terbatas tidak berpijak pada eksegesis dari teks Kitab Suci tetapi lebih pada premis logis bahwa kalau Kristus mati untuk setiap orang dan setiap orang tidak diselamatkan, maka rencana Allah gagal.
我就是来救人的,(众弟子鼓掌)谁都知道我在为众生承受,目地是为了人能得救。
( Para pengikut bertepuk tangan) Saya memang datang menyelamatkan manusia,( para pengikut bertepuk tangan) siapapun tahu saya sedang menanggung derita demi makhluk hidup, tujuannya adalah agar manusia dapat terselamatkan.
使徒行传16:30和31说:“然后他把他们带出来问道,'先生,我该怎样做才能得救?'.
Kisah 16: 30 31 berkata," Dia kemudian membawa mereka keluar dan bertanya,' Tuan, apa yang harus saya lakukan untuk diselamatkan?'.
Bahasa indonesia
English
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt