人民幣 - 翻译成日语

人民元の
人民幣

在 中文 中使用 人民幣 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
從資本項目來看,當前資本的流入流出更加合理有序,人民幣匯率和外匯儲備總體穩定。
資本プロジェクトから見れば、当面の資本の流入流出はより合理的、系統的になり、人民元の為替リートと外貨準備全体が安定している。
月1日中國開始接受國際貨幣基金組織協定第八條款,實行人民幣經常項目下的可兌換。
月1日、中国は国際通貨基金(IMF)の協定第8条を受け入れ、人民元の経常項目における交換性を実施。
從資本項目來看,目前資本的流入流出更加合理有序,人民幣匯率和外匯儲備總體穩定。
資本プロジェクトから見れば、当面の資本の流入流出はより合理的、系統的になり、人民元の為替リートと外貨準備全体が安定している。
中國人民銀行印刷人民幣使用的防偽油墨是瑞士的技術,中國生產的麵粉有60%-70%是由瑞士布勒公司的機器加工的。
中国人民銀行発行の人民元紙幣に使われているニセ札防止インキはスイスの技術であり、国産の小麦粉の60~70%はスイス・ブロン社製の機械で製粉したものである。
但實際上,人民幣在國際支付中的份額已從2015年的2.8%下跌至如今的1.9%。
しかし、実際には人民元による国際決済は2015年の2.8%から現在では1.9%に縮小している。
到十年之後的2015年,人民幣已對美元升值30%(圖2),並對日圓和歐元大幅升值。
そして10年後の2015年、人民元は対ドルで一時期よりも30%ほどの上昇となっており(図2)、対円、対ユーロでの上昇率はそれよりも高いものとなっている。
年6月,張磊再向母校中國人民大學捐贈3億元人民幣設立高禮基金,並於該校80週年校慶以優秀校友身份發表演講。
年に母校の中国人民大学に3億人民元を寄付、高礼基金を設立し、開学80周年記念式典で優秀校友として講演を行った。
今年一年觀察期屆滿,人民幣正式加入SDR時,IMF並未提出要中國將可自由使用提升至可自由兌換。
今年一年間の観察期間が終わって、人民元が正式にSDRに加入したときでも、IMFは中国に対して自由使用、自由交換について何も要求を出しませんでした。
通過實施管制,雖然達成了防止資本流出和人民幣貶值的目的,但也出現了境外企業對華投資減少的「副作用」。
規制で資本流出と人民元安を抑える目的は達成した一方、海外企業による対中投資が減る「副作用」も出ている。
正是在2015年10月到2016年10月,中國「人民幣入籃」一年觀察期滿,正式成為國際5大儲備貨幣之一。
まさに2015年10月から2016年10月というのは、中国の人民元バスケット入りの観察期間が満了となって、正式に世界五大備蓄通貨になった時期です。
年夏美元升值達到2年來的最高水平,在強有力牽制中國誘導人民幣貶值的同時,敦促美國聯邦儲備委員會(FRB)進一步降息。
年夏には2年ぶりのドル高水準となり、中国の人民元安誘導を強くけん制するとともに、米連邦準備理事会(FRB)に一段の利下げを要求した。
在中國大陸交易的在岸人民幣在中國人民銀行(央行)每天晨間發佈的中間價的上下2%範圍之內交易。
中国本土で取引されるオンショアの人民元は中国人民銀行(中央銀行)が毎朝発表する基準値の上下2%の範囲内で取引できる。
考慮到每年需要支付的利息即高達10萬億元人民幣,債務可持續性成為中國經濟的一大長期隱憂。
毎年の支払利息が10兆人民元に達することを勘案すると、債務問題は中国経済の長期的なリスクである。
同樣是在這場拍賣會上,另有一枚勞力士宇宙計型迪通拿腕表(17號)拍出732,500美元(折合人民幣約470萬)。
同様にこのオークションでは、ロレックスコピーの宇宙戦略ディス通が腕時計(17号)を732、500ドル(人民元に換算して約470万円)を出した。
第十三條外商投資企業在地方性事業收費方面享受國民待遇,按中國企業、公民收費標準收費,并可使用人民幣結算。
第十三条外国投資企業が地方的事業費徴収の面で内国民待遇を享受し、中国の企業、国民の料金基準で徴収され、人民元で決済することができる。
華爾街日報》分析,按照中國的經濟規模,各國央行應當持有大約20%的人民幣
ウオール・ストリート・ジャーナル」は、中国経済の規模からして、各国の中央銀行は、大体20%の人民元を所有するのが妥当だと分析しています。
預計今後需求也將持續穩定成長,2015年達約169億人民幣,維持約20.7%的成長率。
今後も需要は安定成長を続け、2015年には約169億人民元に達し、約20.7%の成長率を維持すると予測されています。
如果計入通脹因素,從2010年6月到2013年2月,人民幣實際上升值了16.2%。
両国の物価の差を勘案すると、人民元は2010年6月から2013年2月までで実質16.2%上がったことになる。
中國的結構膠產業在2013年生產量約589.3公噸、收益達151億人民幣
中国の構造用接着剤産業では、2013年に生産量がおよそ589.3キロトン、収益は151億人民元に達しました。
年10月15日,在北京舉行的第五次中英經濟財金對話上,中英雙方在新聞發布上宣布,中國和英國同意人民幣與英鎊直接交易。
年10月第5回中英経済・財政・金融対話が北京で開催、中英両国が人民元と英ポンドの直接取引で合意した。
结果: 94, 时间: 0.0186

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语