党和国家 - 翻译成日语

党と国家の
党と国の
中国共産党と国家が
労働党と国家

在 中文 中使用 党和国家 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
在十一届三中全会之前,党和国家对民族区域自治的认识主要停留在政策层面,极少以制度相称。
第11期第3回中央委員会全体会議まで、党と国家は民族区域自治に対する認識は主として政策の面にとどまり、制度についてほとんど触れていなかった。
年4月,中共中央决定成立党和国家功勋荣誉表彰工作委员会,“负责统筹协调党和国家功勋荣誉表彰工作”。
年4月、中国共産党中央委員会は共産党と国家に対する功績・栄誉の表彰に関して調整業務を行う「党・国家勲功栄誉表彰工作委員会」の発足を決定した。
新中国成立以来特别是改革开放以来,党和国家制定了一系列特殊的政策措施,加快少数民族和民族地区的发展。
新中国(中華人民共和国共和国)成立、特に改革開放以来、共産党と国は一連の特殊な政策を打ち出し、少数民族と民族地区は急速に発展した。
综上所述,新中国实行民族区域自治60多年的历史,是一部党和国家运用马克思主义理论解决国内民族问题的历史。
上述した内容を締めくくれば、新中国は民族区域自治を実行する60余年の歴史は、党と国家はマルクス主義理論を運用し、国内民族問題を解決した歴史である。
政令说,继承和发扬金日成和金正日的“仁德政治”和“宽容政治”,是朝鲜党和国家坚定不移的立场。
同政令は、先代の最高指導者・金日成と金正日の「仁徳な政治」と「寛容な政治」を継承し広げていくことは、北朝鮮の党と国家にとって、揺るぐことのない方針であると強調している。
朝鲜半岛无核化,是金日成主席和金正日总书记的遗训,是我们党和国家以及千万军民必须完成的政策课题。
朝鮮半島の非核化は、首領様と将軍様の遺訓であり、我が党と国家と千万軍民の必ず実現しなければならない政策的な課題である。
下午,接着进行为成功发射对地观测卫星“光明星四号”做出贡献的相关部门科技工作者、工人和干部的党和国家表彰授予仪式。
同日午後、地球観測衛星「光明星4」号の打ち上げ成功に寄与した関連部門の科学者、技術者、労働者、活動家への党および国家表彰授与式が引き続きおこなわれた。
但新版教科书的内容则是:“20世纪60年代中期,毛泽东认为党和国家面临着资本主义复辟的危险。
最新版では、この部分が「1960年代半ば、毛沢東は党と国が資本主義の復活の危機に直面していると考えた。
坚持在党和国家工作大局下行动,是做好各项工作、推动事业发展的基本前提,也是自觉服从党中央领导的重要体现。
党と国家の業務の大局のもとでの行動を堅持することは、各項目の業務に適切に取り組み、事業発展を推進するための基本的な前提であり、党中央委員会の指導への自覚的な服従の重要な体現でもある。
上述两份文件从各自角度系统总结了党和国家民族工作特别是实行民族区域自治的主要经验,对进一步推动民族区域自治发挥了重要作用。
上述の2つの文書は各自の角度から系統的に党と国家の民族取り組みを総括し、特に民族区域自治を実行する主要経験を総括し、民族区域自治を推進するために重要な役割を発揮した。
解放军军乐团团长张海峰说,《向祖国致敬》是专门为这次颁授仪式创作,在人民大会堂金色大厅颁授现场首次公开演奏,以凸显党和国家对英雄模范最高规格的礼遇。
解放軍軍楽団の張海峰団長は、「祖国に敬意を表する」は今回の公布式のために創作され、人民大会堂の金色ホールで初めて公開演奏を披露し、英雄模範の最高規格に対する党と国の礼遇を際立たせた。
要跳出“历史周期律”、实现长期执政,要走好“中国道路”、实现党和国家长治久安,必须以法治提供根本性、全局性、长期性的制度保障。
歴史周期律』を抜け出し、長期にわたる執政を実現し、『中国の道』をうまく歩み、党と国家の長治久安を実現するためには、必ずや法治をもって根本的、全局的、長期的な制度を保障しなければならない。
巩固和发展“十二五”时期开局良好的势头,做好改革发展稳定各项工作,推动党和国家各项事业稳步发展,工人阶级肩负着光荣使命。
第12次5ヵ年計画の最初の年に表わされた良い発展の勢いを固め、推進し、改革の発展と安定を実現するための各種任務をうまく遂行し、党と国家の各事業の安定した発展を推し進めることは、労働者階級の光栄な使命である。
他说,用朝鲜式弹道火箭和主体火力打击战法武装的朝鲜人民军战略军拥有最精锐的战斗力,是朝鲜党和国家、军队和人民的骄傲。
また、「朝鮮式の威力ある弾道ロケットとチュチェの火力打撃戦法で武装した朝鮮人民軍戦略軍のような最精鋭戦略武力を持っているのは朝鮮労働党と国家、軍隊と人民の大きな誇りだ」と語った。
该决定以科学发展观为指导,制定了加快少数民族和民族地区各项事业科学发展的一系列重大举措,是新世纪新阶段党和国家民族工作的纲领性文件。
同決定は科学的発展観を指導として、少数民族と民族地区の諸般事業の科学的発展を加速させる一連の重要措置を制定し、新世紀新段階党と国家の民族の取り組みの綱領的文献である。
中国企业500强分析发布活动是我会贯彻落实党和国家关于发展具有国际竞争力的大公司和企业集团战略决策的一项重要举措。
中国企業500強の発布イベントは、国際競争力を持つ大企業の発展、戦略決定に関する一つの重大な基準であることを、党と国家が徹底的に確実なものにしていると分析されている。
巴金于1999年2月因感冒发高烧,6年多来,病情反反复复,党和国家尽全力救治,终因恶性间皮细胞瘤等病因,不幸逝世。
巴金は、1999年2月、風邪から高熱を発し、6年来、病状を繰り返しており、党と国は治療に全力を尽くしていたが、パーキンソン病などで、死去した。
向为成功发射对地观测卫星“光明星四号”做出贡献的科技工作者、工人、干部授予党和国家表彰仪式,17日上午在万寿台议事堂举行。
地球観測衛星「光明星4」号の打ち上げ成功に寄与した科学者、技術者、労働者、活動家への党および国家表彰授与式が17日午前、平壌の万寿台議事堂で盛大におこなわれた。
习近平同志指出:“马克思主义中国化的这两大理论成果,是我们党最可宝贵的政治和精神财富,是全党全国各族人民团结奋斗的共同思想基础,是指引党和国家事业不断从胜利走向胜利的行动指南。
習近平同志は次のように指摘し、「マルクス主義の中国化したこの二つの大きな理論成果は、わが党の最も貴重な政治と精神的な財産であり、全党が全国各民族人民を結集しともに奮闘する共通の思想基礎であり、党と国家の事業を指導して絶えず成功裡に勝利を収める行動指針である」。
虽然有的民族地区因反右斗争扩大化导致了少数民族干部的大幅减少,但是,党和国家从各族劳动人民中培养了大批管理干部和专业人才,从根本上改变了建国初期少数民族干部和专业人才极为缺乏的状况。
ある民族区域では反右派闘争の拡大化により少数民族幹部の大幅な減少に招がれたが、党と国家は各民族勤労大衆の中から多くの管理幹部と専門人材を育成し、建国初期に少数民族幹部と専門人材のきわめて不足する状況を根本的に改めた。
结果: 72, 时间: 0.0303

党和国家 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语