- 翻译成日语

在 中文 中使用 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
使用旧版SQL时,您可以使用WHERE子句直接过滤重字段。
レガシーSQLでは、WHERE句を使用して繰り返しフィールドを直接フィルタできます。
年1月28日,国内第三大飞机Skymark从商业困难申请民事原法申请,引起了极大的关注….
年1月28日、国内航空3番手のスカイマークが経営難から民事再生法の適用を申請し、大きな注目を集めた。
个人电脑、打印机、印机、传真、手机租赁、PT及会议设备(OHP/BeamProjector/LCD)、因特网服务和设备、秘书室服务、会议室、电脑室.
施設・レンタルサービス-パソコン、プリンター、コピー機、ファックス、携帯電話、プレゼン&会議用機器(OHP/BeamProjector/LCD)、インターネットサービス&装備、秘書サービス、会議室、パソコンルーム。
本产品是与RNaseA形成1:1合体,对RNase表现高度的非竞争性抑制(Ki=3×10-10M)。
RNaseAと1:1の複合体を形成し、ribonuclease作用に対し高い非拮抗阻害(Ki=4×10-10M)を示す。
个人电脑、打印机、印机、传真、手机租赁、PT及会议设备(OHP/BeamProjector/LCD)、因特网服务和设备、秘书室服务、会议室、电脑室.
パソコン、プリンター、コピー機、ファックス、携帯電話、プレゼン&会議用機器(OHP/BeamProjector/LCD)、インターネットサービス&装備、秘書サービス、会議室、パソコンルーム。
节是纪念第二次世界大战当时日本正式投降及摆脱日本35年殖民地统治的节日。
節は、第二次世界大戦当時、日本からの公式降伏と日本による35年間におよぶ植民地からの開国を記念する日です。
SheratonAnchorageHotel酒店各间宽敞的禁烟客房配有42英寸平面有线电视、冰箱和咖啡设施,并配有舒适的办公桌、传真/印机/打印机以方便客人。
SheratonAnchorageHotelの広々とした禁煙ルームには、42インチ薄型ケーブルテレビ、冷蔵庫、コーヒーメーカー、快適なデスク、便利なファクス機/コピー機/プリンターが備わっています。
NMR的问题是、「无法直接得到三维结构」「无法解析巨大分子・合体(>30kDa)」。
NMRの問題点は、「分解能が低い」「直接の3次元構造が得られない」「巨大な分子・複合体(>30kDa)が解析できない」ということです。
洞乐天百货商店下车后徒步三分钟可到达酒店(需要总时长大约为60分钟左右)出租车(到酒店大约需要40分钟左右).
洞ロッテーデパートにて降りて、歩いて3分(総所要時間約60分)タクシー(ホテルまで約40分所要)。
根据获得的IR,可以得出结论,孤立的Mo(CO)4[P(OPh)3]2合体是cis异构体。
得られたIRに基づいて、1つは分離Mo(CO)4[P(OPh)3]2複雑なcis異性体であると考えられます。
因此,了解综合的运作的单元格的关键一步是确定蛋白合体的结构,并揭示其结构组织如何指示功能。
したがって、セルの統合の仕組みを理解するための重要なステップは、タンパク質複合体の構造を決定し、その構造、組織が機能を規定する方法を明らかにすることです。
此外,大多数多功能打印机/扫描仪/印机现在都有内置的读卡器,因此您可以利用打印机的优势打印照片。
また、ほとんどの多機能プリンタ/スキャナ/複写機にはカードリーダが内蔵されているので、プリンタの利点を利用して写真を印刷することができます。
清州古印刷博物馆珍藏并展览《直指》印本在内的多种14世纪高丽末期的印刷术遗物和800多尊与印刷术有关的遗物。
清州古印刷博物館は直指の複写本をはじめ、14世紀高麗末の多様な印刷術遺物と800余点の印刷術関連遺物を所蔵し、展示しています。
发缓解型多发性硬化症(RRMS)是多发性硬化症(MS)中最常见的形式,约占所有诊断的85%。
再発寛解型多発性硬化症(Relapsing-remittingmultiplesclerosis,RRMS)は最も一般的な形のMSで、全診断の85%を占める。
年(民国8年)12月毕业,归浙軍,1925年(民国14年)升任第12团团長。
年(民国8年)12月に卒業、浙軍に復帰し、1925年(民国14年)には第12団団長に昇進した。
在多年的演员和导演生涯中,夜一夜,我总是怀着敬畏的心情面对观众,对其反应能力敬畏不已。
長年にわたる演技や演出を通して、わたしは夜ごと、観客とその反応力に畏敬の念をいだいてきた。
分离之后,将提纯的沉淀盐分解,在水分蒸发后得到纯的氯化铯。
これらを分離したのち、沈殿物として得られた純粋な塩は分解され、水分を蒸発させることで純粋な塩化セシウムが得られる。
在令人寒毛直竖的「武器」和无止尽的「谜团」之中,错综杂的三方混战究竟会有什么结局…!
おぞましい「武器」と、尽きない「謎」が複雑に絡み合う三つ巴の戦いの先に待つものとは…!
實際上,王國維這篇文章,已基本說明了為何日本譯語在中國全面獲胜而嚴譯語則被淘汰殆盡。
実際、王国維のこの文章で、なぜ日本語訳が中国に全面勝利し、厳復の訳語が淘汰されて尽きてしまったのかを基本的に説明できる。
有个人,因战场上燃烧的汽油而导致脸和手脚受到了严重的烧伤,于昭和22年从马来员。
ある人が、戦火のガソリンの炎で顔や手足に大やけどの傷を負って、昭和22年にマレーから復員してきた
结果: 55, 时间: 0.0279

用不同的语言

顶级字典查询

中文 - 日语