戰時 - 翻译成日语

戦闘時

在 中文 中使用 戰時 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
(取材自美國中文網)被稱作「戰時政府」的俄羅斯國家防禦指揮中心(NDCC)於12月1日正式投入作戰值班。
戦時の政府」と呼ばれるロシア国家防衛指揮センター(NDCC)は12月1日に作戦当番状態に入っている。
CAT獲得美國中情局CIA的資金援助,韓戰時,曾負責運送聯合國部隊的補給物資,比一般民航公司更加活躍一時。
その運航資金にはアメリカの中央情報局(CIA)からの援助があり、CATは朝鮮戦争時に国連軍の物資輸送を担うなど、民間航空会社以上の活躍をした。
第二次大戰的戰前、戰時中大人物思想犯也被送來,戰後有一段時間重罪人多,不過,現在短期受刑多。
第二次大戦の戦前・戦中は大物思想犯も送り込まれ、戦後しばらくは重罪人が多かったが、現在は短期刑が多い。
古斯塔夫·羅德爾(GustavRodel,1915年10月24日-1995年2月6日),是第二次世界大戰時期德國空軍的戰鬥機飛行員。
グスタフ・レーデル(GustavRödel、1915年10月24日-1995年2月6日)は、第二次世界大戦時のドイツ空軍のエース・パイロットである。
此外,社論還譴責了欲把慰安婦問題視作“戰時日本的敵人所捏造的謊言”的政治動向。
その上で、慰安婦問題を「戦時の日本の敵がでっち上げたうそ」と扱おうとする政治的動きがあると非難した。
兩位元首在聯合聲明中表示,要開展合作以便戰時作戰指揮權儘早回歸韓國軍方。
両首脳は共同声明で、韓国軍への戦時作戦権返還が早く可能になるよう協力することで意見が一致したと明らかにした。
有可能因戰時徵用案件引發直接問題的是日韓請求權協定(日本國與大韓民國之間有關解決財產和請求權相關問題及經濟合作的協定)的規定。
戦時徴用のケースで直接問題になりうるのは、日韓請求権協定(財産及び請求権に関する問題の解決並びに経済協力に関する日本国と大韓民国との間の協定)の規定である。
然而,沒過多久,在社會上就開始籠罩起經濟蕭條、軍事擴張以及恐怖活動的烏雲,明治大學也被捲入了法西斯主義及戰時體制(特別是太平洋戰爭)之中。
しかし、やがて社会は経済不況・軍事拡大・テロといった暗雲がたちこめ、明治大学もまたファシズムや戦時体制(とくに太平洋戦争)に巻き込まれるようになった。
本文將重點關注今後可能會對此類訴訟產生影響的2012年5月24日的大法院判決(※1)中關於舊三菱重工業戰時徵用行為的案件,思考其特點及法律背景。
ここでは、特に今後この種の訴訟に影響を与えると考えられる2012年5月24日の大法院判決(※1)のうち旧三菱重工業の戦時徴用に関する事案に焦点をあて、その特徴と法的背景を考えてみることとしたい。
如果日本政府不打算採取任何行動,我不希望(安倍)在演講中繼續把日本描述成『唯一一個在戰時遭受原子彈轟炸的國家』。
報道によると原田氏は、「もし日本政府が今後もなにもしないならば、(安倍首相)には演説の中で、『日本が戦時に原爆被害を被った唯一の国』と表現し続けるのはやめてほしい。
滿超過20歲的男子接受徵兵檢查,從檢查合格者中是抽選,并且服從常備軍3年的話做,結束了常備軍之後作為4年以後詳細的軍隊戰時征兵的被作為對象了。
満20歳以上の男子は徴兵検査を受け、検査合格者の中から抽選で常備軍に3年間服することとし、常備軍を終えた後は4年間、後備軍として戦時召集の対象とされました。
場所首爾市廳6月5日,我們將此次中東呼吸綜合征的狀況視為「準戰時狀況」,為了守護千萬首爾市民的生命和安全,我們努力拼搏。
場所ソウル市庁6月5日、今回のMERS非常事態に臨む我々の姿勢を「準戦時状態」と定め、一千万人のソウル市民の命と安全のために頑張ってまいりました。
日本於第一次世界大戰時於中國青島的德國租界俘虜德軍4,715名,其中約1,000名於1915年(大正4年)至1920年(大正9年)收容於此地。
第一次世界大戦時にドイツの租借地であった中華民国青島で、日本の捕虜となったドイツ兵4,715名のうち、約1,000名を1915年(大正4年)から1920年(大正9年)まで収容した施設である。
太平洋戰爭以前,屏風浦站往南被國家指定為「軍事要塞部」,戰時所有列車須停靠屏風浦,憲兵會確認乘客的「身分證明書」與「通行證」。
太平洋戦争時以前は、屏風ヶ浦駅から南方面は「軍の要塞部」として国から指定され、戦争時は屏風ヶ浦ですべての電車が停車し、憲兵による「身分証明書」と「通行証」のチェックが入った。
在第二次世界大戰時,國際共產主義必須變得足夠強大,目的是抗衡基督教;隨後它將被條款遏制和夾住,直到我們為最後的社會災難需要它的時候。
回目の世界戦争の間を通じて国際的共産主義はキリスト教徒に均衡するために十分に強くならなければならない、そしてそれは我々が最終的な社会的大変動で必要とするまで抑圧され管理されなければならない。
這兩人1998年為發表題為“二戰時被忘卻的亞洲大屠殺”的演講而計劃訪問美國和加拿大,其中筱冢良雄在美國芝加哥奧黑爾國際機場被拒絕入境。
人は1998年、「第2次大戦時に忘れ去られたアジア大虐殺」と題した講演のため米国・カナダ訪問を計画したが、うち篠塚氏は米シカゴ・オヘア国際空港で入国を拒否された。
中國人民防空貫徹人民戰爭思想,從戰時需要出發,根據國家經濟能力,依靠廣大人民群眾,發揮中央和地方的積極性,充分準備,嚴密防護。
中国の人民防空は人民戦争の思想を貫き、戦時の必要から出発し、国の経済能力に基づき、広範な人民大衆に依拠し、中央と地方の積極性を発揮し、十分に準備を進め、厳密に防護する。
這些冷戰時期戰地文化景觀,反映了當時特殊的時空情境,加上燈塔、民間信仰廟宇及碑碣,符合世界遺產登錄標準第二及第四項。
このような冷戦時の戦地文化景観は、当時の特殊な情景を映し出していることに加え、灯台や民間信仰の廟、石碑は、世界遺産登録基準第2項と第4項に当てはまります。
在1942年2月,即大學救濟醫院停辦前兩個月,[17]王國棟在大學同事秦惠真醫生暗中協助下,由西貢深涌村經大鵬灣逃出香港,幾經轉折下途經惠州、東江、曲江、衡陽、桂林、金城江、貴陽和滇緬公路,最終在同年4月中抵達當時屬於國民政府戰時首都的重慶,[18][19][20]操流利漢語的他在途上未有遇上很大困難。[21]王國棟逃出香港的消息為日方所震怒,日方曾透過英國駐葡萄牙里斯本大使,向重慶的英國駐華大使薛穆爵士要求著令王國棟返回香港。由於英方拒絕日方的要求,因此王國棟未有回香港,從而免遭日方處決之虞。[22].
年2月、大学病院の閉鎖を控えた1王國棟は大学の同僚である西貢市医師の助けを受けて、西貢市村を経て、香港を脱出したいくつかの折り返しの末に恵州市、東江(中国)、衡陽市、金城江区ビルマ公路を経て、同年4月、国民政府の戦時首都であった重慶市に到着した。中国語を話す彼は途中で大きな困難に遭わなかった。[17][18][19][20][21]王國棟が香港を脱出したというニュースに日本は、ポルトガルのリスボン駐在英国大使を通じて、重慶の中華大学駐中国大使に、王國棟の香港への復帰を要請した。英国側が日本側の要求を拒否したため、王國棟は香港に帰ってこなかった為、処刑の対象から逃れた。[22]。
戰時和戰後的對華援助」,據白皮書說是四十五億餘美元,據我們統計是五十九億一千四百餘萬美元,幫助蔣介石殺死幾百萬中國人,也算一項「友誼」的表示。
戦時および戦後の対華援助」は、白書によれば四十五億余ドル、われわれの統計によれば五十九億一千四百余万ドルであるが、これで蒋介石を助けて幾百万の中国人を殺したのも、これまた「友情」のあらわれの一つなのである。
结果: 98, 时间: 0.0226

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语