新中国成立后 - 翻译成日语

新中国成立後
新しい中国が成立したあと
新中国設立後
新中国建国後

在 中文 中使用 新中国成立后 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
新中国成立后,党和政府就计划为宋庆龄在北京修建一处住所,但她一再逊谢。
新中国成立後、党と政府は宋慶齢のために北京に住まいを造ることにしたが、彼女は何度も断ってきた。
过去被称为“东乡回回”、“东乡蒙古”、“东乡土人”等,新中国成立后定名为东乡族。
以前は「東郷回回」、「東郷蒙古」、「東郷土人」などと呼ばれ、新中国成立後、トンシャン族と呼ばれるようになった。
中国目前的退休政策是在新中国成立后的20世纪50年代初建立的,那时人口的预期寿命不到50岁。
現在の定年退職制度は、新中国成立後の1950年代初めに定められたもので、当時の推定平均寿命は50歳未満だった。
我国目前的退休政策是新中国成立后,50年代初期确定的,当时人口的预期寿命不到50岁。
現在の定年退職制度は、新中国成立後の1950年代初めに定められたもので、当時の推定平均寿命は50歳未満だった。
新中国成立后,珞巴族人民享受到民族平等的权利,在国家和各民族兄弟的大力支援下,走上了现代化的生产道路,经济文化得到迅速发展。
新中国成立後、ローバ族の人たちは民族平等の権利を享受し、国および各民族の支援の下で、近代的な生産の道を歩み、経済・文化が急速に発展している。
新中国成立后,政府加强了京族人的文化教育,岛上不但有小学中学,而且还培养出了许多大学生,“文盲岛”已经变成了“文化村”。
新中国成立後、政府はジン族の人たちに対する教育を強化し、島には小学校、中学校があるだけでなく、多くの大学生が育成され、「文盲島」はすでに「文化村」に変わった。
西安市第四医院是一所具有百年历史的医院,创建于1889年,原名“广仁医院”,是西北地区第一所西医医院,新中国成立后更名为“西安市第四医院”。
西安市第四医院は百年歴史のある病院、1898年に建て始め、元名が「広仁医院」、中国西北地方の初西洋医学病院であり、新中国成立後、「西安市第四医院」に変更されました。
新中国成立后,为改变少数民族教育十分落后的情况,采取了一系列措施,把发展少数民族教育事业作为教育工作的重点,在发展规划、资金投入、师资培训等方面对少数民族教育给予重点和优先的安排与扶持。
新中国成立後、少数民族の教育が非常に立ち遅れている状況を変えるため、政府は一連の措置をとって、少数民族の教育事業発展を教育活動の重点とし、発展計画、資金投入、教師養成などの面で少数民族の教育を重点的、優先的に按配、助成している。
新中国成立后回到日本的山边悠喜子等日籍战士们,数十年不忘指导员的关怀爱护,齐心协力翻译出版指导员的回忆录,表达她们对中国人民的尊重,对日本侵华战争的反省以及追求和平友好的信念。
新中国成立後、日本に帰国した山邉悠喜子さんら日本人解放軍兵士たちは、数十年たっても李指導員の深い愛情を忘れず、その回顧録の翻訳出版に協力し、中国の人々を大切に思う気持ち、日本の侵略戦争への反省、平和友好を追求する信念を表した。
新中国成立后,经过民主改革、社会主义改造和改革开放的洗礼,古老的民族焕发了青春,羌族人民的农业生产和其他各行各业都取得了很大的发展,特别是水利水电的发展最为突出,他们生活的山区小型水电站可说是星罗棋布。
新中国成立後、民主改革、社会主義改造および改革開放の洗礼を経て、ながい歴史をもつこの民族は青春をよみがえらせ、チャン族の農業生産とその他さまざまな業種が大きな発展をとげ、特に水利施設、上水道と電力などの事業が大いに発展をとげ、彼らの住んでいる山間地帯には小型水力発電所があちこちに建設されている。
社会主义的新中国,将马克思主义基本原理同中国实际相结合,坚持走中国特色社会主义道路,经过新中国成立后60多年的艰苦奋斗,取得了一系列世界瞩目的成就,经济体量已接近美国和欧盟,对世界经济的影响越来越大,受到世界各国的肯定和赞许也越来越多。
社会主義の新中国は、マルクス主義の基本原理と中国の実情を結合して、中国の特色ある社会主義の道を堅持し、新中国成立後、60年余り刻苦奮闘して、世界の人々に注目された一連の業績を得て、経済規模はすでに米国とEUに近づき、世界経済に対する影響がますます大きくなって、世界各国から受けられた肯定と賞賛もますます多くなった。
日中友协作为新中国成立后日本第一个对华友好团体,将充分发挥引领作用,团结日中友好七团体及日本各界友好力量,积极行动起来,为两国官民联动、共同纪念日中邦交正常化45周年,为日中关系的持续改善发展和两国人民的世代友好不懈努力。
日中友好協会は新中国成立後の日本における初の対中友好団体として、今後けん引する役割を十分に果たし、日中友好7団体および日本各界の友好勢力を結集し、積極的に行動して、両国の官と民が連動し、日中国交正常化45周年を共に記念するため、また日中関係の持続的な改善発展と両国人民の代々の友好のためにたゆまず努力していく。
新中国成立后的建设。
新中国成立後に再建。
新中国成立后,斯诺一直期望重访中国。
新中国成立後、スノーは中国を再訪したがっていた。
新中国成立后,庙址改建为学校。
中国が成立後、廟は学校に改造されました。
新中国成立后,带来了中国体育的春天。
新中国の成立は、中国の体育活動に春をもたらした。
新中国成立后,才发现婆家这么穷。
で、新中国成立後、家は一気に貧乏に。
新中国成立后,始终奉行独立自主的和平外交方针。
新中国成立後、中国は一貫して独立自主の平和外交政策を実行してきた。
她成了新中国成立后,嫁给西方男子的第一女。
新中国成立後、西洋の男性嫁いだ初めての女性となった。
这是新中国成立后派往日本的第一个贸易代表团。
これは新中国成立以後日本派遣された最初の経済代表団であった。
结果: 76, 时间: 0.0263

顶级字典查询

中文 - 日语