日本技术 - 翻译成日语

日本人技術
日本のテクノロジー

在 中文 中使用 日本技术 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
无论拥有多么了不起的技术,如果无法把它的价值转换成经济价值,那么即便收购了海外企业,日本技术所拥有的价值也完全无法提取。
どれだけ素晴らしいテクノロジーを持っていても、その価値を経済的な価値に転換出来なければ、海外企業を買収したところで日本のテクノロジーが持つ価値は一向に上がりません。
自日本发生大地震以来,日本企业的艰难处境很受关注,我国国内也出现“日本技术不行了”、“中国技术已超过日本”等看法。
日本大震災発生以降、日本企業の苦境が取沙汰され、中国国内においても「日本の技術はもう終わり」や「中国の技術はすでに日本を上回っている」等の見方がある。
在“光球”,日本技术,创造性的新媒体艺术工作室Rhizomatiks,世界首演是在节日,可以在SonarPlanta看到,直到6月17日在巴塞罗那的历史上最逼真的表演。
光の玉」の世界初演、日本の技術、創造的なメディアアートスタジオRhizomatiksは、バルセロナで6月17日までSonarPlantaで見ることができる祭りの歴史の中で最も没入型のショーです。
目前,在日本市场销售的“中国货”,即“中国制造”,多数是日本在华企业制造,即便是出口到日本的中国农产品,也是在日本企业监管之下,使用日本技术、设备生产。
現在、日本市場で発売されている「メイド・イン・チャイナ」製品のほとんどは在中国日系企業が製造したものであり、日本に輸出される中国の農産物も、日本企業の監督管理の下、日本の技術・設備を使って生産されたものだ。
NEDO希望以此次在非洲的实证事业为起点,逐渐在以南非为首的非洲地区普及日本技术,为该区域的水基础设施建设以及产业发展做出贡献。
アフリカで初のNEDOの実証事業である本事業を足掛かりに、南アフリカ共和国をはじめアフリカ地域に広く日本の技術を普及し、同地域の水インフラ整備や産業発展に貢献することを目指します。
铁道部2007年庆祝本土组装的高铁列车问世之时,避而不谈那些列车是在川崎重工提供的日本技术平台基础上制造的,而只是强调在消化外国技术方面取得的国家成就。
たとえば、2007年に本土で組み立て製造された高速鉄道列車の発売を祝った際に、鉄道部は、それらの列車が川崎重工が提供した日本の技術プラットフォームを基礎にして製造されたものであることは語らず、外国技術の消化の上で得た国家の業績だけを強調した。
明治时期的西洋瓦砾风格的建筑由1910年3月的陆军技师田村镇设计,当时是作为近卫师团司令部大楼而建造的,作为日本技术工作者所设计的现存少数的遗址之一,现已成为重要的文化遗产。
明治洋風煉瓦造の建物は、1910年3月陸軍技師の田村鎮(たむら・やすし)の設計により、近衛師団司令部庁舎として建築されたものであり、日本人技術者が設計した現存する数少ない遺構として重要な文化財となっている。
他后悔自己参与了樱花设计一事,1952年战后首次,杂志《世界的飞机》刊登樱花特辑报道时向三木提出了证言,但他拒绝了证言,他说:“为了日本技术人员的全体荣誉,樱花应该从我技术史上抹杀。
桜花の設計に関与した事を後悔しており、1952年に戦後初めて、雑誌「世界の航空機」が桜花の特集記事を掲載する際に三木に証言を依頼したが「日本の技術者全体の名誉の為にも桜花は我が技術史から抹殺されるべきである」と証言を拒否していた[148]。
中国高铁是日本技术.
高速鉄道は日本の技術
日本技术过时了.
日本の研究は時代遅れ。
中国国防工业依赖日本技术.
中国の国防産業→日本の技術に完全依存。
最有希望的是使用日本技术的地热发电。
有望なのが,日本の技術を使える地熱発電です。
在全球竞争激烈的时代,具有高度专业性的日本技术与服务在外国受到高度评价。
グローバルな競争が厳しい時代、専門性の高い日本の独自技術やサービスは海外で高い評価を受けている。
虽然存在环保等对日本技术充满期待的领域,但在中国经济之中,日本的存在感相对降低。
環境など日本技術への期待が高い分野もあるが、中国経済の中で日本の存在感は相対的に落ちた。
改革开放初期,中国接受过日本技术的支援,但现在中日关系由于领土和历史问题等产生了矛盾。
改革開放初期には日本の技術的支援を受けたが、現在の中日関係は領土や歴史の問題をめぐってぎくしゃくしている。
引进日本先进的自动高速冲压机及精密注塑机等设备,并有专业的日本技术人员常驻进行现场技术指导。
日本の先進的な自動高速プレス機及び精密射出機等の設備を導入し、専門の日本人エンジニアが常駐して現場での技術指導を行っています。
日本的发明和外国公司对专利权转让的要求在世界范围内的承认是日本技术史上真正值得注意的事件,并且给日本人带来了信心。
日本人の発明が世界に認められ、外国企業から特許権譲渡を求められたことは、日本の技術史上、特筆される快挙であり、多くの日本人に自信を与えた。
日本技术和装备评价很高的各国政府、想要牵制中国的日本政府、关注政府开发援助(ODA)预算的造船企业,这三者的想法达成了一致。
日本の優れた技術や装備への各国の評価と、中国を牽制(けんせい)したい日本政府、それに政府の途上国援助(ODA)予算に注目した造船業界の思惑が一致した。
军备出口业对于安倍政府关系重大,被视为开发日本技术能力,推进经济发展的途径之一,"东京国际基督教大学国际关系学副教授纳吉(StephenNagy)如此表示。
安倍政権にとって防衛輸出業界は重要な分野であり、日本の技術的なノウハウを開発し経済を活性化する道と考えられている」と、東京・国際基督教大学の政治学・国際関係学部スティーブン・ナギ准教授は語った。
虽然本次研修时间短暂,大家在日本的制造中心地“爱知”,从基础到应用学习了支撑日本技术的工程学,同时,研修还涵盖了历史背景,研究开发到实用化等多方面复合型的内容,可谓干货十足。
短期間の研修でしたが、日本のものづくりの中心地「愛知」で、日本の技術を支える工学の基礎から応用まで、また、研究開発から実用化までを歴史的な背景をも含めて多方面から複合的に学ぶことができた実りの多い研修でした。
结果: 1516, 时间: 0.0232

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语