日本の技術 - 翻译成中文

日本的技术
日本的技術
日本工程

在 日语 中使用 日本の技術 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
開発は日本のグループ会社で行い、日本の技術や品質管理を取り入れ、中国の工場と協力して顧客が満足する製品を提供している。
开发由日本的集团公司完成,融入日本的技术和品质管理,与中国工厂一起,提供顾客满意的产品。
日本の技術基盤と開発経験からすると、第6世代機の基準をどこにも先駆けて提出するのは少し信じ難い。
日本的技术基础和研发经验来看,率先提出六代机的标准,似乎有一点不靠谱的感觉。
イランでは日本の技術に対する絶対的ともいえる信頼があり、優れた日本文化を紹介することは、イラン人の日本に対する良好な感情を形成するだろう。
伊朗對日本的技術抱有一種絕對的信賴,通過介紹優秀的日本文化,應該能夠在伊朗人心中培養出良好的對日感情。
パイロットの技能を磨くと同時に、日本の技術者は米フロリダ州エグリン空軍基地で、F-35の整備について学ぶ。
报道称,在飞行员磨炼技能的同时,日本的技术人员将前往美国佛罗里达州埃格林空军基地学习如何保障F-35战机的飞行。
隅田川にかかっている27本の橋のうちの一つである勝鬨橋を渡って、日本の技術と知恵を間近に見てみましょう。
走過橫跨隅田川27座橋之一的勝鬥橋,近距離看看日本的技術與智慧吧。
内製化の比率を高めることでコストダウンに取り組み、「日本の技術と中国生産の融合で安くて高品質の製品」(黙雄軍副総経理)を追求している。
目前正致力于提高内制比例,降低成本,追求“日本的技术与中国生产相融合,打造出便宜、高品质的产品”(默雄军副总经理)。
彼らはこの際に、産業革命を経たアメリカ合衆国と日本の技術的格差に大きなショックを受けたとされています。
他們在這個時候,據說對於已經過產業革命的美國和日本的技術差距感到相當的震驚。
今後、一定規模の日本人専門職の人材を雇用し、日本の技術と人材を育成し活用することは、中国企業にとってすでに必須となる課題の一つ。
今后一定程度地雇佣日本专业人才,培养及使用日本的技术人才,已经在逐步成为中国企业今后必修的一个科目。
日本政府としては、北朝鮮が核放棄に応じた場合、核兵器以外の原子炉やウラン濃縮施設の解体に日本の技術力が生かせると判断した。
日本政府认为,假使朝鲜同意弃核,那么日本可在核武器以外的反应堆和铀浓缩设施的拆除作业中发挥日本的技术能力。
安倍晋三首相も今年一月のインドネシア訪問で「日本の技術、知見を活用して支援したい」と伝達していた。
日本首相安倍晋三曾在今年1月访问印尼时表示“希望利用日本的技术与知识进行支援”。
報道は、日本の経済界はすでに中国の経済の発展が日本に輸出市場をもたらすだけでなく、日本の技術、資金を提供してさらに大きな市場にすることができると考えているとする。
事实上,日本经济界已经意识到,中国经济的发展不仅让日本有了产品出口市场,还为日本的技术、资金提供了更大的市场。
日本の技術力の理解と共に、現代を生きる我々人間が、未来の地球に、宇宙のために、子孫に対して何ができるかという壮大なテーマがある。
理解日本的技術能力之餘,還可以接觸到「生活在現代的人類究竟能為未來的地球、宇宙、子孫做些什麼」之類雄偉的主題。
日本の技術開発センター(神奈川県藤沢市)を核に、日本6、米州2、欧州3、アジア3、グローバル全体では14拠点のテクノロジーセンターで研究開発活動を展開。
日本技术开发中心(神奈川县藤泽市)为核心,日本6、美洲2、欧洲3、亚洲3,全球整体14个基地的技术中心开展研发活动。
日本の技術力の理解と共に、現代を生きる我々人間が、未来の地球に、宇宙のために、子孫に対して何ができるかという壮大なテーマがある。
了解日本的技术能力的同时,还蕴含着一个宏大的主题:生活在现今的地球上,为了未来的地球,为了我们的子孙,我们人类能做些什么?
日本の技術開発センターを核に、日本6、米州2、欧州3、アジア3、グローバル全体では14拠点のテクノロジーセンターで研究開発活動を展開。
日本技术开发中心(神奈川县藤泽市)为核心,日本6、美洲2、欧洲3、亚洲3,全球整体14个基地的技术中心开展研发活动。
東南アジアの大多数の国は日本の技術と投資には歓迎を表明しているが、中国に共同で立ち向かうとの「誘い」には返答を避けている。
大多数东南亚国家对日本的技术和投资表示欢迎,却对日本共同对付中国的“邀请”避而不谈。
下瀬が、下瀬火薬(純粋ピクリン酸)の試作に成功した後も、当時の日本の技術レベルでは手工業的な生産しかできず、量産は困難であった[1]。
在下濑火药试制成功后,由于当时日本技术能力所限,只能通过手工进行生产,量产化面临种种难题。
日本の『十把一絡げ』の給与制度は社員の革新能力を制約するもので、ここ20年ほど日本の技術企業では革新的な新製品が生まれていない」と述べた。
日本的“一刀切”薪酬制度导致员工创新能力被束缚,近20年日本技术企业没有出现过革新性的新产品。
今回はそこまでの高揚感はないかもしれないが日本の技術力や高品質のサービスを世界に問い直す場となる。
雖然這次或許沒有像那之前那般充滿高揚感,但可藉此作為宣傳日本技術力及高品質服務的最佳場所。
日本人の発明が世界に認められ、外国企業から特許権譲渡を求められたことは、日本の技術史上、特筆される快挙であり、多くの日本人に自信を与えた。
日本的发明和外国公司对专利权转让的要求在世界范围内的承认是日本技术史上真正值得注意的事件,并且给日本人带来了信心。
结果: 62, 时间: 0.0522

日本の技術 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

日语 - 中文