白宮 - 翻译成日语

白宮

在 中文 中使用 白宮 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
他又提到MIT的科學家不曾跟白宮聯絡,當局亦沒有提供機會給他們解釋其研究結果。
そのうえで、MITの科学者らはホワイトハウスと連絡を取っておらず、研究について説明する機会を与えられていないと付け加えた。
在2012年建立國家BigData研究與發展計劃時,白宮向幫助機構尋找這些技術邁出了一步。
ホワイトハウスは、2012年にNationalBigDataResearchandDevelopmentInitiativeを設立したとき、政府機関がこれらの技術を見つけるのを助けるための一歩を踏み出しました。
經過所有這些修改後,目前的白宮包括行政公寓,西翼,東翼,艾森豪威爾行政辦公樓和布萊爾樓。
これらすべての変更後、現在のホワイトハウスには、エグゼクティブ・レジデンス、ウェストウィング、イースト・ウィング、アイゼンハワー・エグゼクティブ・オフィスビル、ブレア・ハウスが含まれています。
白宮在聲明中說:「美國與重要盟友智利站在一起,致力於和平恢復國家秩序。
ホワイトハウスは声明で「チリが平和的に国家の秩序回復に努める中、米国は重要な同盟国であるチリを支持する」とした。
然而,今天的白宮罔顧這一基本歷史事實,頻頻發表言論指責現行國際規則不公平,讓美國吃了虧。
しかしながら、現在のホワイトハウスはこうした基本的な歴史的事実を一顧だにせず、現行の国際ルールの不公正さが米国に損害をもたらしたとする発言を繰り返して批判している。
從川普結束亞洲之行返回美國的2017年11月下旬開始到年底,白宮多次召集國家安全保障會議(NSC),秘密召開重要會議。
トランプ大統領がアジア歴訪から戻った昨年11月下旬から年末にかけて、ホワイトハウスは国家安全保障会議(NSC)を数回にわたって招集し、ひそかに重要会議を開いた。
他說:「幾個月前我指示白宮的團隊探討可通過哪些新措施來減少槍械暴力。
オバマ氏は「2、3カ月前、ホワイトハウスの私のチームに対して銃犯罪を減らす新たな対策を研究するよう指示した」と強調。
白宮新聞秘書斯派塞周三對記者說:「總統說我們有一隊艦隊正在駛向(朝鮮)半島。
ホワイトハウスのスパイサー報道官は「大統領は、われわれは朝鮮半島に向かう大艦隊を備えていると発言した。
白宮9日公布了這壹日程,並表示“將就北約盟國增加防衛費的進展及保障更公平的分攤金額進行討論”。
ホワイトハウスは9日、予定を公表し、「NATO同盟国の国防費増額の進展および公平な分担について議論する」と明らかにした。
但是,中國政府和官方媒體與美國白宮不同,完全沒有表明以下事實:“談判時限為90天,如果不能在談判期限內達成協議,美國將重新征收追加關稅。
しかし、中国政府と国営メディアは、米ホワイトハウスとは違って、「交渉期間が90日であり、期間内に交渉が妥結できなければ米国が再び追加関税を課す」ということについては明らかにしていない。
蜜雪兒說:「我每天早上在1棟由奴隸建造的房子裡醒來,我看著我的女兒,2位美麗聰明的年輕黑人女子,在白宮草坪上與她們的愛犬玩耍。
くわえて、「私は、かつて黒人の奴隷たちが建てたホワイトハウスで毎朝目を覚まし、2人の美しく賢い黒人の娘たちが庭で犬と遊ぶのを眺めています。
於國家安全局(NSA)工作了27年的他表示,白宮最關心的問題為犯罪分子利用加密貨幣洗錢,令傳統金融機構的反洗錢政策失去效用。
国家安全保障局(NSA)で27年間勤務したJoyce氏は、ホワイトハウスは、従来の金融機関でのマネーロンダリング防止政策に対抗するために、犯罪者が仮想通貨を悪用する可能性に最も懸念を抱いていると述べました。
有關報告由白宮前國土安全顧問庫爾茨(PaulKurtz)負責,他訪問了逾20名國際關係、國防安全及網絡安全專家。
この報告書は、ホワイトハウスで国土安全保障に関する顧問を務めた経験を持つPaulKurtz氏が編集したもので、国際関係や国家安全保障、インターネットセキュリティの専門家20人以上とのインタビューに基づいている。
白宮經濟學者、作家和研究員吉姆·辛普森(JimSimpson)指出:「從它抬起了醜惡的頭開始,我們就一直阻擋著全世界的共產主義。
かつてホワイトハウスに所属していた経済学者兼作家であるジム・シンプソン氏は、「それが醜悪な頭を挙げたときから、私たちは世界中の共産主義と戦ってきた」と話す。
白宮聲明表示,「在這場十分友好的談話中,兩位領袖討論了東南亞國家協會(ASEAN)關切的區域安全問題,包括北韓造成的威脅。
ホワイトハウスの声明によると、「非常に友好的な会話で、両首脳は北朝鮮による脅威を含め、地域の安全保障をめぐる東南アジア諸国連合(ASEAN)の懸念について話し合った」という。
月21號,白宮宣布,川普總統認為,世界各地嚴重的侵犯人權和腐敗行為,已對美國的國家安全和外交經濟政策構成嚴重威脅。
ホワイトハウスは21日、トランプ大統領が世界各地で横行する人権侵害行為や腐敗行為が、アメリカの安全と外交、経済などの政策にとって大きな脅威となっていると考えていると発表しました。
於國家安全局(NSA)工作了27年的他表示,白宮最關心的問題為犯罪分子利用加密貨幣洗錢,令傳統金融機構的反洗錢政策失去效用。
国家安全保障局(NSA)で27年間過ごしたジョイス氏は、ホワイトハウスは、犯罪者が暗号化を利用して従来の金融機関のマネーロンダリング防止政策を覆す能力に最も懸念を抱いていると述べた。
特朗普15日(當地時間)在白宮玫瑰花園舉行的記者會上,談到去年在新加坡舉行會談後朝鮮停止核試驗和導彈發射的成果時,做出了上述發言。
この発言は、トランプ氏が15日(現地時間)、ホワイトハウスのローズガーデンで開かれた記者会見で、昨年のシンガポール会談後、北朝鮮の核実験とミサイル発射の中止の成果について言及して出た。
白宮在5月29日宣布將根據301條款確定加徵關稅首批清單的同時,還宣布有意在6月30日前對中國實體實施投資限制。
ホワイトハウスは5月29日に通商法301条に基づく初回の調査対象品目の確定を発表した際に、6月30日までに中国企業に対して投資制限を課す意向を示した。
中美經貿往來完全是基于市場原則,中美企業間技術交流合作完全是基于商業契約,白宮卻無端對中國實施301調查并加征關稅。
中米経済貿易の往来は市場の原則に完全に基づくものであり、中米企業間の技術交流や協力は商業契約に完全に基づくものであるにもかかわらず、ホワイトハウスは中国に対して米通商法301条に基づく調査を実施した上で、関税の追加を行った。
结果: 61, 时间: 0.0194

白宮 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语