长远 - 翻译成日语

在 中文 中使用 长远 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
与自由主义对观念具有长远影响力的根本信任不同,保守主义被种种从某个特定时期继承来的观念所束缚。
思想のもつ長期にわたる力に根本的な信頼をおく自由主義と異なり、保守主義はある一定の時期に受けついだ思想の貯えによって拘束されている。
Almond先生的投资计划和长远的眼光为我们的工作做出了巨大的贡献,并使他成为我们公司不可或缺和富有感召力的人物。
Almond氏の投資計画と長期ビジョンは当社の業務に大きく貢献しており、当社にとってかけがいのない人物、インスピレーションの源となっている。
要着力加强对周边国家的宣传工作、公共外交、民间外交、人文交流,巩固和扩大我国同周边国家关系长远发展的社会和民意基础.
(3)周辺国家に対する宣伝工作、公共外交、民間外交、人文交流を強化し、わが国と周辺国家の関係の長期的発展の社会と民意の基礎を強化、拡大させる。
也就是说,国际社会不能只停留在简单地给贫困国家钱和粮食,而是要以长远的眼光,向小规模自耕农传授耕作法,让他们自立。
国際社会は貧困国に対して、単にお金と食糧を与えることにとどまらず、長い目で小規模自作農に農法を教えて自立できるようにする必要があるということだ。
李总理指出,构建东亚经济共同体是10+3合作的战略目标之一,符合地区国家人民的长远和根本利益。
李総理は「東アジア経済共同体の構築はASEANプラス3協力の戦略目標の1つであり、域内国の人々の長期的・根本的利益に合致する。
在具有全球视野的同时,还需要有战略眼光,使我们在看得宽广的同时,还能看得长远
グローバルな視野を持つとともに、戦略的見地を持たなくてはならず、われわれは広く見るとともに、長い目で見ることができる。
制定一个计划和战略后,先尝试“三个月”,稍微长远考虑一点的话,“三年”,如没有结果就就此终止。
ひとつの計画や戦略をたてて、まず「3ヶ月」やってみる、もう少し長く考えて「3年」やって、芽が出なければそこで中止…。
为最终实现全面彻底核裁军,国际社会应适时制订一项切实可行的分阶段的长远规划,包括缔结《全面禁止核武器公约》。
完全かつ徹底的な核軍縮という究極の目標を達成するため、国際社会は適切な時期に、核兵器の完全禁止のための条約の締結など実行可能で諸段階からなる長期計画を開発するべきである。
杨洁篪指出,世界大变局、亚洲新机遇、中日新时代,为中日关系长远发展提供了有利条件。
楊潔篪氏はさらに、「世界の大変動、アジアの新たなチャンス、中日新時代は、中日関係の長期的発展に有利な条件を提供した。
日立集团基于这样的世界趋势和自身的经营方针,制定了"环境构想",着眼于长远视角明确了日立希望的未来社会形态。
このような世界の動向と自らの経営方針を踏まえ、日立は「環境ビジョン」を策定し、長期視点から日立のめざす社会の姿を明確にしました。
找传世中方一直从长远的角度看待中欧关系,希望双方都能兼顾近期和长远利益,协调处理好二者关系。
中国側は一貫して長期的視点で中国EU関係を捉え、双方が短期的利益と長期的利益を共に考慮し、両者の関係を調整してうまく扱うことを希望している。
但其中彰显的大格局、大智慧,树立起了中国负责任的大国形象,同时也为亚洲国家的长远发展打下了牢靠的基础。
しかし、それにより、中国の構想、知恵が明らかになり、責任感ある中国の大国としてのイメージが確立され、アジア諸国の長期にわたる発展のために強固な基礎が築かれた。
不断推进“一国两制”事业,是包括香港同胞在内的全体中华儿女的共同愿望,符合国家根本利益和香港长远利益,也符合外来投资者利益。
一国二制度』事業をたゆまず推し進めることは、香港同胞を含む全中華民族共通の願いであり、国の根本的利益と香港の長期的利益になり、外来投資者の利益にもなる。
三国人文交流特别是青少年交流对于增进三国民众的相互理解和友好感情,促进三国关系长远发展具有重要意义。
カ国の人文交流、特に青少年の交流は3カ国の市民の相互理解と友好的感情の増進、三国関係の長期的発展にとって重要な意義を持つ。
为了加强对文创产业的保护与支持,日本政府制定了相关法律法规,从根本上保障行业的长远稳定发展。
文化クリエーティブ産業の保護とサポートを強化するために、日本政府は関連の法律・法規を制定し、業界の長期にわたる、安定した発展を根本から保障している。
但是,无论进行怎样的共同开发,目前看来距离日本想要真正解决领土问题的长远设想,仍然相去甚远。
だがどのような共同開発をするのであれ、現時点で見ると、領土問題の真の解決を望む日本の長期的構想とは依然大きな隔たりがある。
不断推进一国两制事业,是包括香港同胞、澳门同胞在内的全体中华儿女的共同愿望,符合国家根本利益和香港、澳门长远利益。
一国二制度』事業を不断に進めることは、香港同胞、マカオ同胞を含む中華子女全体の共通の願いであり、国家の根本的利益と香港、マカオの長期的利益に合致する。
明年,中日双方将迎来邦交正常化40周年,这是中日关系发展进程中具有重要意义的特殊年份,为两国关系长远发展提供了难得机遇。
来年は中日の国交正常化40周年で、中日関係の発展にとって重要な意義のある特別な年であり、両国関係の長期的発展にとって得難いチャンスをもたらすでしょう。
我们也一定能把疫情影响降到最低,保持中国经济发展势头,努力实现今年发展目标任务,同时继续朝我们的长远目标坚定迈进。
我々はまた、感染拡大による影響を最小限に抑え、中国経済発展の勢いを保ち、今年の発展目標任務の達成に努めると同時に、引き続き我々の長期的目標に向かって揺るぎなく邁進することが必ずできる」と強調。
中国根据国家发展的现实需求和长远目标,正在制定面向二十一世纪的航天发展战略和规划,加快发展航天事业。
中国は、実質的な需要と宇宙産業の成長に拍車をかけるための長期的な国の開発目標に従って、21世紀を見据えた宇宙開発戦略と計画を作成している。
结果: 204, 时间: 0.0246

顶级字典查询

中文 - 日语