领域交流 - 翻译成日语

在 中文 中使用 领域交流 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
由日本政府“购岛”引发的中日关系僵局,造成两国各领域交流全面停摆和国民感情严重下滑。
日本政府の島購入によって引き起こされた中日関係の膠着状態は、両国の各分野の交流の全面的な中断と国民感情の深刻な悪化をもたらした。
去年两国人员往来突破1000万人次,贸易额超过3000亿美元,各领域交流合作都取得了丰硕成果,给两国人民带来了实实在在的利益,也为亚洲和世界的?
昨年、両国間の人的往来は延べ1000万人を突破し、貿易額は3000億ドルを超え、各分野の交流・協力は実り豊かな成果を挙げ、両国民に確かな利益をもたらし、アジアと世界の平和・安定・繁栄にも重要な貢献を果たした。
当前两国关系在2014年11月中日双方达成的四点原则共识基础上重回改善轨道,各领域交流对话逐步恢复,但改善的势头仍较脆弱,面临一些不确定因素。
いま、両国関係は2014年11月に中日双方間で得られた4項目の原則的共通認識を踏まえて、改善の軌道に戻り、各分野の交流・対話が徐々に再開されたが、改善の勢いは依然として弱く、いくつかの不確実要因に直面している。
今年是中日邦交正常化45周年,希望两国各界共同把握好重要机遇,扎实推进包括青少年交流在内的两国各领域交流合作,推动两国关系稳定改善。
今年は中日国交正常化45周年で、両国の各界が共にこの重要な時を活用し、青少年交流を含む両国の各分野の交流、協力を着実に推進し、両国関係の安定した改善を促進することを願っている。
我们希望通过此访加强政治互信,推进各领域交流与合作,探讨如何共同应对国际金融危机,推动中日关系健康稳定发展。
私たちは今回の訪問を通じて政治的相互信頼を強め、各分野での交流と協力を推し進め、どのように金融危機を共に対処していくか検討し、中日関係を健全かつ安定的に発展させていきたいと望んでいる。
韩方高兴地看到,双方各领域交流与合作不断扩大,两国已经提前实现双边贸易额达到2000亿美元的目标,去年两国人员交流已经达650万人次。
韓国は諸分野での交流や協力を常に拡大し、両国が2000億ドルの貿易目標を予定より早く達成し、11年の両国人的交流が延べ650万人に達したことを喜んでいる。
安德鲁王子高度评价英中关系,表示英方致力于不断推进两国各领域交流与合作,英国王室愿为加强两国的了解与合作作出积极贡献。
アンドルー王子は英中関係を高く評価し、「イギリス側は両国の各分野での交流と協力に力を入れており、イギリス王室も両国の相互理解と協力のために積極的に寄与していきたい」との考えを示しました。
双方应坚持和平、友好、合作的大方向,维护两国关系政治基础,稳步开展各领域交流合作,推动两国关系持续稳定改善。
双方は平和、友好、協力という大方向を堅持し、両国関係の政治的基盤を維持し、各分野での交流・協力を着実に行い、中日関係の持続的かつ安定的な改善を推進せねばならない。
冲村在2015年分别被授予“中国政府友谊奖”和“中华人民共和国国际科学技术合作奖”,以表彰他长期以来推进日中两国科技领域交流合作所取得的成果。
沖村氏は2015年に「中国政府友誼賞」と「中華人民共和国国際科学技術合作賞」を受賞し、長期間にわたる日中両国の科学技術分野での交流協力による成果が評価された。
两地结好36年来,尽管中日关系历经风雨,两地交流也面临过一些困难,但在双方共同努力下,北京市与东京都的经贸、文化、教育、体育等各领域交流取得长足发展。
それから36年間、中日関係は風雨を経、両市交流もいくつかの困難に直面したが、双方の共同の努力の下、北京市と東京都の貿易取引、文化、教育、体育など各分野の交流は大きな発展を遂げた。
热列兹尼亚克说,中国共产党致力于构建人类命运共同体,提出“一带一路”等极具长远眼光的倡议,促进各国间经贸、人文、创新、安全等领域交流
ゼレズニャク副書記は、「中国共産党は、人類運命共同体の構築に力を入れ、『一帯一路』構想などを提唱し、各国間の経済貿易や人文、イノベーション、安全などの分野における交流を促してきた。
去年两国人员往来突破1000万人次,贸易额超过3000亿美元,各领域交流合作都取得了丰硕成果,给两国人民带来了实实在在的利益,也为亚洲和世界的和平、稳定与繁荣作出了重要贡献。
昨年、両国間の人的往来は延べ1000万人を突破し、貿易額は3000億ドルを超え、各分野の交流・協力は実り豊かな成果を挙げ、両国民に確かな利益をもたらし、アジアと世界の平和・安定・繁栄にも重要な貢献を果たした。
年,中日关系遭遇空前考验,日本国内部分势力不愿看到中日友好,挑起事端,日本政府执意“购岛”,使中日关系陷入邦交正常化以来最严峻局面,邦交正常化四十周年纪念活动被迫中断,两国各领域交流与合作出现全面停滞。
日本国内の一部勢力が中日友好を望まず、トラブルを起こし、日本政府が「島購入」に固執したことから、中日関係は国交正常化以来、最も厳しい局面に陥り、国交正常化40周年の記念行事が中止に追い込まれ、両国の各分野の交流と協力が全面的に停止した。
中方希望日方把握好改善和发展两国关系的契机,继续与中方相向而行,在维护和落实四点原则共识的基础上,处理好历史、领土等重大敏感问题,积极推进各领域交流合作,使两国关系在今年实现稳中有进,逐步重回良性发展轨道。
中国は日本が両国関係改善と発展のきっかけをしっかりつかんで、引き続き中国と互いに歩み寄り、4項目の原則的合意を守り実行に移すことを踏まえて、歴史、領土などの重大で敏感な問題をうまく処理し、各分野の交流・協力を積極的に推し進めるよう、そして両国関係が今年安定の中での前進を実現し、徐々によい方向への発展の軌道に戻っていくよう希望している。
应该说,中日各领域交流与合作今年以来还是取得了不少成果。
今年、中日の各分野の交流と協力の成果は少なくないと言うべきだ。
两国不仅要发展政治、经济关系,还应加强文化领域交流
両国は政治・経済関係の発展だけでなく、文化面の交流も強化すべきだ。
防灾专门委员会通过防灾领域交流,来提高全东北亚地区的防灾能力并对此做出贡献。
防災分野の交流を通じて北東アジア地域全体の防災能力向上に貢献することを目的とする。
在此形势下,双方要大力推进各领域交流,努力增进两国人民的相互理解和友好感情。
こうした状況の中、双方は各分野での交流を強力に推し進め、両国人民の相互理解と友好的気持ちの増進に努めるべきだ。
比如中韩在经贸、议会等领域交流机制的相对成熟,就让日本意识到修好两国关系的重要性。
たとえば中韓の間では経済貿易や会議などの分野での交流メカニズムが相対的に成熟し、日本は両国との関係修復の重要性を意識せざるを得なくなった。
中方强调“中日友好是任何力量也无法阻止的历史潮流”,表达了重新促进民间及各领域交流的意向。
中国側は「中日友好は、いかなる力も阻止できない歴史の流れだ」と強調しており、民間および各分野の交流を促す意向を示している。
结果: 386, 时间: 0.0185

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语