At its organizational session for 2013(522nd meeting), held on 29 April 2013, the Committee requested that the Secretariat submit the provisional agenda for 2014 to the Committee at its organizational session for 2014.
The document by the Russian Federation provided a good starting point and she urged the delegation of the Russian Federation to improve it and submit a proposal to the Committee at its next session.
后续行动报告员要与国别报告员协商评估缔约国提供的资料,并在每届会议上向委员会报告其活动情况。
The follow-up Rapporteur(s) shall assess the information provided by the State party in consultation with the country Rapporteurs and report at every session to the Committee on his/her activities.
To the contrary, they are encumbered by obligations and, as I understand it, it is precisely the United States that intends to submit a draft resolution on compliance to the Committee at the present session.
At its organizational session for 2011(510th meeting), held on 20 April 2011, the Committee requested that the Secretariat should submit the provisional agenda for 2012 to the Committee at its organizational session for 2012.
年4月11日,中非共和国依照在第八十一届会议上向委员会所作的保证,提交了第二次定期报告。
On 11 April 2005, in conformity with the assurances it had made to the Committee at the eighty-first session, the Central African Republic submitted its second periodic report.
The Secretariat had briefed the Committee in informal session on 30 June 2006 of the possible programme budget implications, were the Committee to take such a decision.
Many local councils have disability reference groups made up of disabled people and experts who advise the council on accessibility and other issues affecting disabled people.
有些国家人权机构获准在单独的会议上向委员会提出报告。
In some cases, national human rights institutions were allowed to report to the Committee in a separate meeting.
人权事务高级专员纳瓦尼特姆·皮莱在第906次会议上向委员会发表讲话。
The High Commissioner for Human Rights, Navanethem Pillay, addressed the Committee at its 906th meeting.
塔吉克斯坦共和国总统埃莫马里·拉赫曼诺夫在开幕式上向委员会发表了讲话。
At the opening meeting, Emomali Rakhmanov, the President of the Republic of Tajikistan, addressed the Commission.
妇女权利和性别平等科科长IshaDyfan在本届会议开幕式上向委员会发表讲话。
The Chief of the Women' s Rights and Gender Section, Isha Dyfan, addressed the Committee at the opening of the session.
人权事务副高专BertrandRamcharan先生在第558次会议上向委员会作了发言。
At the 558th meeting, the Deputy High Commissioner for Human Rights, Mr. Bertrand Ramcharan, addressed the Committee.
联合国人权事务副高级专员康京和女士在第925次会议上向委员会发表讲话。
The Deputy United Nations High Commissioner for Human Rights, Kyung-wha Kang, addressed the Committee at its 925th meeting.
第四,任职者应当在每届会议上向委员会报告所开展的活动和取得的结果。
Fourthly, the incumbent is to report to the Committee at each session on the tasks undertaken and the results thereof.
联合国人权事务高级专员办事处人权条约处处长在第851次会议上向委员会发表讲话。
The Chief of the Human Rights Treaties Branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights addressed the Committee at its 851st meeting.
人居署还在第十七届会议上向委员会主席提交了关于会前工作文件草案的书面意见。
UNHabitat also submitted written comments tothe Chair of the Commission at its seventeenth session, on the draft pre-session working documents.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt