On 15 December 1992, refugees, forced migrants and members of their families were included in these categories.
年2月17日决定对其行动自由实施的限制也是任意的,属上述类别。
The restrictions on freedom of movement imposed under the decision of 17 February 2012 are likewise arbitrary and fall under the above-mentioned categories.
本网站所述的产品和服务只适用于上述类别的人士。
The products and services described in this website are available to such aforementioned categories of persons only.
但是,所有年龄阶段的游泳健将在上述类别都拥有更好的测量值。
However, the Master Swimmers in all age groups demonstrated better measurements in each of these categories.
一些大宗商品拥有发达的全球市场,但不适合融入上述类别:.
Some commodities have well-developed global markets, but don't fit easily into the above categories.
Persons belonging to the above categories enjoy the right to the pension till the age of 24 if they attend general, vocational educational institutions or are full-time university students.
The estimated project delivery and resulting project income for 2002 was set at $503.2 million and $35.4 million respectively, taking the above categories into account.
Overall for three years(2003-2006), the number of crimes committed in the aforementioned category increased by 1.4 times, and for their commission 4,044 persons were brought to justice.
如上文第16段所述,工作组结束工作时,秘书长将向安全理事会报告上述类别下的可能索偿者名单。
Upon conclusion of the working group, as indicated in paragraph 16 above, the Secretary-General will report to the Security Council the list of potential claimants under the above-referenced categories.
还应当铭记,《维也纳外交关系公约》特别重视上述类别人员与国家之间的特殊联系,即国籍。
It should also be borne in mind that the Vienna Convention on Diplomatic Relations accords particular importance to the special connection between the aforementioned categories of persons and the State, namely nationality.
There are no programmes of assistance for these categories/groups, or for pensioners, but under the budget for 2003, significant funds were allocated to the social sector and these categories.
玻利维亚尚未纠正上述类别工作人员的情况。
Bolivia has not yet corrected this situation for the above-cited category of workers.
葡萄柚汁并不影响上述类别的所有药物。
Grapefruit juice doesn't affect all drugs in the listed categories.
葡萄柚汁并不影响上述类别的一切药物。
Grapefruit juice doesn't affect all drugs in the listed categories.
禁止解雇上述类别的妇女,但企业、机构或组织全部清算的情况除外。
The dismissal of women in the above-mentioned category, except in cases of the total liquidation of the enterprise, institution or organization, is prohibited.
未包括在上述类别中的其他特定防御系统,例如雷达和通信系统.
Other specific defence systems not covered by the above categories, such as radar and communications systems.
如果你怀疑你的药物属于上述类别之一,请咨询医生讨论你的选择。
If you suspect that your medication falls into one of the categories above, consult a doctor to discuss your options.
不属于上述类别的案件只要被认为与国家实践相关,也应予以可虑和分析。
Incidents falling outside the categories listed above should also be taken into account and analysed to the extent to which they are considered relevant to State practice.
北冰洋图上大陆坡脚的位置是按照北极海盆内上述类别地壳的分布情况而绘制的。
The position of the FCS is shown on the map of the Arctic ocean in accordance with the distribution of crust types in the Arctic basin described above.
上述类别的与会者要人通行证将在递交核证表时或酌情递交一张护照用照片时分发。
VIP passes for all the above-mentioned categories of participants will be issued upon presentation of the accreditation forms and, where required, one passport-sized photograph.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt