Needless to say, these incoming loans are piling up substantial interest obligations for the future.
不必说,有必要明确区分军事和非军事强制行动,以避免仓促使用武力。
Needless to say, it is necessary to clearly differentiate between military and non-military coercion, with a view to avoiding the precipitous use of force.
不必说,东道国的意见和看法起着重要作用,应予以适当考虑。
Needless to say, the opinion and views of the host country play an important role and should be taken into consideration appropriately.
不必说,这种报告是大会与安全理事会之间的主要联系之一。
Needless to say, it forms one of the chief connections between the General Assembly and the Security Council.
不必说,阿尔及利亚对廷杜夫难民营中受害的无辜撒哈拉人遭受的人类悲剧的永久化负有巨大责任。
Needless to say, it was Algeria that had a huge responsibility for the perpetuation of that human tragedy that victimized innocent Saharawi in the Tindouf camps.
节能环保自不必说,其高效性和长寿命更是符合人们的使用心理。
Energy saving and environmental protection do not have to say, its high efficiency and long life is in line with the people's use of psychology.
大多数时候,她不必说她很抱歉,但她很喜欢你。
Most of the time, she doesn't have to say she's sorry, but she likes you a lot.
历史意味着永远不必说对不起(或不是吗?):历史学家和道歉,过去的政治。
History means never having to say you're sorry(or does it?): Historians and the politics of apology for the past.”.
不必说,游行期间,在停顿期间,囚犯们被严密看守。
It need not be said that, during the marches, as during the halts, the prisoners were very carefully guarded.
节能环保自不必说,其高效性和长寿命更是符合人们的使用心理。
The energy saving and environmental protection does not need to be said, its efficiency and longevity are more in line with people's use psychology.
至少如果你和一个你不认识的人上床,你不必说。
At least if you sleep with someone you don't know, you won't have to tell.
对我来说,“大多数”和“经常”是隐含的,不必说。
To me,“most” and“often” are implied and need not be said.
我是醒龙的资深读者,从90年代跟踪他的创作,到现在作为一名编辑,对他的亲近和了解不必说。
From tracking his creations in the 90s to now being an editor, I don't need to say anything about his closeness and understanding.
Needless to say when PNDCL 111 has been applied where the deceased polygamist died interstate, the estate may become so fragmented that it is almost worth nothing.
Needless to say, interdependence has deepened since the founding of UNCTAD, and today the challenge of achieving coherence between trade, finance, investment and technology is, arguably, greater than ever.
而巴西、俄罗斯、南非,更不必说欧盟,这些喜欢计划、保护主义和创造平等机会的经济体,却出现了停滞。
Brazil, Russia and South Africa, not to speak of the European Union- all of them fond of planning and protectionism and level playing fields- have stagnated.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt