Furthermore, the procedures would have to provide for investigation and fact-finding of the“special circumstances of developing country Parties”, which“should be given full consideration”, as required by Article 3.2 of the Convention.
发达国家必须在不规定政治前提的条件下增加官方发展援助,并表明其解决外债问题的明确意愿。
The developed countries must increase official development assistance(ODA) and foreign direct investment to developing countries without setting political preconditions and show decisive will to resolve the problem of external debt.
安圭拉首席部长建议,新宪法虽不规定完全的内部自治,但当在很大程度上赋予安圭拉政府更多的地方职责。
The Chief Minister of Anguilla recommended that a new constitution, while not providing for a full measure of internal self-government, nevertheless grant a substantial degree of additional local responsibility to the Government of Anguilla.
(c) Maintain current flexibilities, i.e., no requirement for organizations to have a language incentive scheme, latitude in eligible groups and varying criteria, viz. the ILO scheme;
因此,该款目前的措辞规定,应当将含水层保持在能够维持其功能的状态,但不规定严格的可持续使用规则。
Accordingly, as currently phrased, the paragraph provides that the aquifer should be kept in a condition to maintain its function but it does not impose a strict rule of sustainable use.
所判刑罚无论如何不得比按照该外国人原籍国的法律对同样行为或不行为规定的刑罚更加严重。".
The penalty imposed shall in no case be more severe than the penalty prescribed for the same act or omission by the law of a State of which the alien is a national.".
Unlike prescription and over-the-counter drugs, the U.S. Food and Drug Administration(FDA) doesn't regulate probiotics(or other dietary supplements) or test them for safety.
介于两者之间的一种做法是在法律中列出一系列在项目协议中需予涉及的事项,但不详细规定其条款的内容。
An intermediate approach is taken by those laws that list a number of issues that need to be addressed in the project agreement without regulating in detail the content of its clauses.
介于两者之间的一种做法是在法律中列出一系列在项目协议中需予涉及的事项,但不详细规定其条款的内容。
An intermediate approach is taken by those laws which list a number of issues that need to be addressed in the project agreement without regulating in detail the content of its clauses.
联合国的政策不规定推迟收取此种摊款;.
It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments;
如果你不规定的条件,它必须决定价格。
If you do not you dictate the conditions, it must dictate prices.
本法不规定私人交往和宗教团体中的语言使用。
This Law shall not regulate usage of languages in relations between individuals and in religious associations.
不规定依良心拒服兵役的权利也可能会违反该条。
Failure to make provision for the right to conscientious objection may violate that article.
行政当局的政策是不规定推迟收取未清的分摊会费。
The policy of the Administration is not to make provision for delays in the collection of outstanding assessed contributions.
该信息不用于商业目的,在任何情况下都不规定保存数据。
Information is not used for commercial purposes and does not in any case provide for data saving.
但是,她指出,如果不规定家庭责任分享,妇女无法享有完全平等的权利和自由。
She pointed out, however, that women could not enjoy fully equal rights and freedoms if there was no provision for responsibility-sharing within families.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt