Two more moon missions have been planned, the Chinese space agency announced this year, with the ultimate goal of building a joint lunar research base.
他传奇的一生与中国航天发展中的多个第一密切相连。
His legendary life is closely associated with many firsts in Chinese aerospace history.
中国航天科技集团公司中国航天科技第八研究院爱斯达克汽车空调系统有限公司.
China Aerospace Science and Technology Corporation China Aerospace Science and Technology Corporation Eighth Research Academy SDAAC Automotive Air-Conditioning Systems Co Ltd.
支持中国航天企业在平等、公平、互利的原则下积极参与国际航天商业发射服务。
Supporting Chinese space enterprises to participate in international space commercial launching services in line with the principles of equality, equity and reciprocity.
中国航天工业近年来虽然发展迅速,但仍然与世界先进水平存在一定的差距。
Although the Chinese aerospace industry has developed rapidly in recent years, but still with the world advanced level in the gap must exist.
月,快舟火箭在同一发射场6小时之内进行两次航天发射,创下了中国航天新纪录。
In December, the fast boat rocket launched twice in the same launch site within six hours, setting a new record in Chinas aerospace industry.
该火箭由中国航天科学技术工业公司下属公司研制,主要用于发射低轨道微卫星。
The rocket, developed by a company under the China Aerospace Science and Industry Corporation, is primarily used to launch low-orbit microsatellites.
为解决这一问题,中国航天机构不得不在今年5月发射一颗中继卫星。
To get around that problem, China's space agency had to launch a relay satellite back in May.
这恰是中国航天的“天才”之处:做得简单,走得稳妥。
And this is precisely the“genius” of the Chinese space program: keep it simple, and go slowly.
中国航天科工集团公司(CASIC)建造的“腾云”飞机就是中国计划建造的这类DSTO系统。
The Tengyun, built by the Chinese Aerospace Science and Industry Corporation(CASIC) is one such planned Chinese DSTO system.
长征11号运载火箭模型的整体设计师告诉记者,自从他加入中国航天公司以来,这是一种罕见的兴奋。
The general designer of the Long March 11 launch vehicle told reporters that this was a rare excitement since he joined Chinas space industry.
这个里程碑,不仅是中国航天工程的一次伟大的突破,更是13多亿中国人的光荣与梦想。
The milepost, China Aerospace Engineering is not only a great breakthrough, more is the about 1300000000 Chinese glory and dream.
中国航天局(CNSA)成功启动了嫦娥四号月球任务。
The Chinese Space Agency(CNSA) has successfully launched the Chang'e 4 mission to the Moon.
然而,中国航天局宣布,两国已经共享了探测月球背面的数据。
China's space agency, however, announced that the two countries had shared data on its exploration of the far side of the Moon.
前不久,中国青年报·中国青年网记者走近这支改写了中国航天史的年轻队伍。
Not long ago, a reporter from China Youth Daily and China Youth Network approached the young team who had rewritten Chinas space history.
太空计划的主要承包商中国航天科技集团公司(CASC)在升空后半小时内确认了发射及其成功。
The China Aerospace Science and Technology Corporation(CASC), the main contractor for the space programme, confirmed success of the launch just under hour after liftoff.
这恰是中国航天的“天才”之处:做得简单,走得缓慢。
And this is precisely the“genius” of the Chinese space program: keep it simple, and go slowly.
新华社援引中国航天局局长孙来燕的话说,发射卫星是勘测月球的第一步。
The Xinhua news agency quotes China's space agency chief, Sun Laiyan, as saying the launch is the first step towards a lunar probe.
该卫星由中国航天科技集团公司研制生产,设计寿命为八年。
The satellite is developed and produced by China Aerospace Science and Technology Corporation and has a designed life of eight years.
中国航天局今年宣布,计划再执行两项探月任务,终极目标是建造一个月球联合研究基地。
Two more moon missions have been planned, the Chinese space agency announced this year, with the ultimate goal of building a joint lunar research base.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt