Hear a report on the work of the Cabinet and the central bodies, when necessary, and adopt measures;
会议还认识到开展区域合作以便能够在司法机关和中央机关之间直接、高效率地交流信息和经验非常重要。
The Meeting also recognized the importance of regional cooperation to enable direct and efficient exchange of information and experience between judicial authorities and central authorities.
中央机关审议了秘书长关于科摩罗伊斯兰联邦共和国自从1999年4月30日政变以来的局势的报告。
The Central Organ considered the report of the Secretary-General on the situation in the Federal Republic of the Comoros since the coup d' état of 30 April 1999.
中央机关的权限仅限于一个正式角色,即把请求传递到负责部门和促进对请求的处理。
The competence of the central authorities was limited to a formal role, of channelling requests to the responsible authorities and contribute to process the requests.
少数族裔在中央机关的就业人数从2004年6月的9.6%增加到2005年6月的10.2%.
Minority employment in central institutions increased from 9.6 per cent as of June 2004 to 10.2 per cent as of June 2005.
(b)就中期计划内各方案同联合国的部门、技术、区域和中央机关进行有系统的协商;
(b) Consultations in a systematic way regarding the programmes in the plan with sectoral, technical, regional and central bodies in the United Nations;
中央机关听取了秘书长关于他在1999年5月5日至7日前往安哥拉进行官方工作访问的简报。
The Central Organ was briefed by the Secretary-General on the outcome of his official working visit to Angola, from 5 to 7 May 1999.
(g)各国应当鼓励中央机关就其各自关于提交司法协助请求书的程序和要求提供明晰的指导;.
(g) States should encourage central authorities to make available clear guidance on their respective procedures and requirements for submission of mutual legal assistance requests;
注:2月17日的事件,导致许多城市和中央机关的科索沃塞裔人罢工。
Note: The 17 February events led to a work boycott of many Kosovo Serbs in municipal and central institutions.
(b)就战略框架内各方案同联合国的部门、技术、区域和中央机关进行有系统的协商;.
(b) Consultations in a systematic way regarding the programmes in the strategic framework with sectoral, technical, regional and central bodies of the United Nations;
此外,由于加密货币不是由任何中央机关发行的,因此数字资产不能作为“法定货币”。
Because cryptocurrencies are not issued by any central authority, digital assets cannot act as“legal tender.”.
非统组织框架协定》于1998年12月由中央机关核可,因此包括该年5月和6月的冲突。
The OAU Framework Agreement was endorsed by the Central Organ in December 1998 and therefore covered the clashes of May and June of that year.
这种做法有助于强化中央机关,使之成为刑事事项国际司法合作的单一联络点。
That approach can lead to the strengthening of central authorities as a single contact point for international judicial cooperation in criminal matters.
中央机关在将请求转交某一主管机关执行时,应当鼓励该主管机关迅速而妥善地执行请求。
Where the central authority transmits the request to a competent authority for execution, it shall encourage the speedy and proper execution of the request by the competent authority..
The Congress elected a Central Committee of three Bolsheviks and seven Mensheviks, and a Menshevik editorial board of Central Body.
中央机关又请索马里各派和各社区便利人道主义组织向贫困人民提供必要援助。
The Central Organ further requests the Somali factions and communities to facilitate the provision of necessary assistance to the needy populations by humanitarian organizations.
缔约方会议在其第4/2号决定中欢迎司法协助请求书撰写工具,并鼓励各国中央机关酌情使用该工具。
In its decision 4/2, the Conference welcomed the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and encouraged national central authorities to make use of the tool as appropriate.
将赞比亚为司法协助指定的中央机关和所使用的适用语文通知联合国秘书长;.
Notify the Secretary-General of the United Nations of Zambia' s designated central authority for MLA and the applicable language to be used;
但认为,请愿人可以向经济部提出申诉,经济部是消费者保护领域的国家中央行政机关。
However, the petitioner could have filed a complaint with the Ministry of Economy, which is the central body of State administration in the field of consumer protection.
中央机关吁请有关各方在该区域领导人进行努力中与他们进行充分合作。
The Central Organ called on all the concerned parties to cooperate fully with the leaders of the region in their efforts.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt