In order to fill the gap for simple stoves as used in most developing countries, a number of activities were conducted in Africa and Latin America.
为了填补运输缺口,很多非洲国家改革了基础设施的管理,例如建立独立的公路机构。
In order to fill the transportation gap, many African countries have reformed the management of their infrastructure, with the creation of independent road agencies, for example.
为了填补这段距离,他们必须喊叫,这样彼此才能听到。
To cover this distance, they need to shout so that they can hear each other.
为了填补这个缺口,日本不得不大量进口昂贵的化石燃料。
To cover the loss, it had to massively increase imports of expensive fossil fuels.
为了填补这一重要缺口,该基金会帮助促进小农自给自足,增强全球粮食安全。
By bridging this critical gap, the Foundation has helped boost the self-sufficiency of smallholder farmers and strengthened global food security.
为了填补这段距离,他们必须呼喊,这样彼此才能听到。
To cover that distance, they must shout to be able to hear each other.
为了填补这一存在6年的空白,约旦政府于1997年与难民署签订了合作协议。
In order to fill the vacuum that had existed for six years, the Jordanian Government signed a cooperation agreement with UNHCR in 1997.
为了填补这一信息空白,各国政府、政府间机构和非政府组织、包括研究机构,应酌情.
In order to fill the information gap, Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, including research institutions, should, as appropriate.
To fill the gap, countries have increasingly adopted results-based financing, or RBF, as an innovative and effective approach to funding infrastructure and services.
To fill that gap, those offences are defined clearly and rigorously in the draft framework act on violence, as communicated to participants in the relevant consultation workshops.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt