To enhance understanding of this work, in 2005, the UNEP/GPA Coordination Office revamped and updated the GPA website.159.
因此,为了增进本文件的普遍适用性,文件着眼于与大多数企业相关的广泛适用的披露问题。
In order to facilitate the general usefulness of this document, the focus is placed on widely applicable disclosure issues that should be relevant to most enterprises.
为了增进国际团结,日本将在下月主办援助伊拉克重建基金国际协调机制捐助者委员会第三次会议。
In order to promote international solidarity, Japan will host the third Meeting of the Donors' Committee of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq next month.
他强调,Delos的诉求并非仅仅为了增进那1%的富人的健康。
Delos is not, he emphasized, intended to enhance only the health of the 1 percent.
To promote the synergies between environmental conventions, it is necessary to demonstrate the benefits to the private sector, since it is the private sector which should finance implementation of many of the proposed initiatives.
In order to enhance the long-term sustainability of the capacity-building activities, it is also proposed that a cascade training programme, training the trainers, become the second new element of the training strategy.
To promote the health of migrant populations, since 1996 there has been a focal point of the Latium Region, then included in the above INMP, open to all citizens, Italian or foreigners.
To improve government agency responsiveness to New Zealand' s diversity, the Office of Ethnic Affairs is developing a reporting and monitoring framework to measure the outcomes of ethnic people.
同时为了增进有关各方的"所有权",必须由论坛本身比较深入地处理与程序有关的许多问题。
At the same time, and in order to enhance the" ownership" of all concerned, many of the questions related to procedure should be dealt with in more depth by the forum itself.
In order to promote greater dialogue and tolerance among civilizations and cultures, I intend to convene a third informal interactive thematic debate in the summer of 2007.
In order to promote understanding of the international legal framework for migration, IOM was establishing a department on international migration law that would promote training and capacity-building.
In order to promote awareness of human rights and the consolidation of democracy, Japan provides grants for research relating to human rights and democratization and for cultural and educational facilities.
With a view to increasing the participation of women, the Government had embarked on a decentralization policy which aimed to ensure that more decisions were made at the village, district and provincial levels.
为了增进残疾人的权利,政府在卫生部下设立了康复股,以赋予残疾人权力,促进残疾人康复。
In an effort to promote the rights of people with disabilities, the Government has established the Rehabilitation Unit in the Ministry of Health to empower and rehabilitate people with disabilities.
为了增进妇女在卫生部门的参与,已决定在卫生部门目前实施的推广计划中只招聘妇女担任健康推广工作人员。
In order to increase the participation of women in the health sector, a decision has been made to recruit women only as health extension workers in the currently implemented health sector extension programme.
为了增进人权,并宣传他们的工作,他们访问了12个省中的11个省,并会晤了社会各阶层的数百名代表。
In an effort to promote human rights and spread the word about their work, they have visited 11 of the 12 prefectures and met with hundreds of representative individuals from all walks of society.
In order to improve the relevance of its annual programme of work, the JIU is in the process of developing a strategic framework to be based on a thorough risk assessment of the situation in its participating organizations.
This is aimed at promoting the rights of these individuals to access quality services related to HIV prevention, treatment, care and support.(Recommendation 30).
In order to promote understanding of United Nations peacekeeping, the staff attend seminars and conferences organized by Governments, intergovernmental organizations and academic institutions.
沟通是为了增进相互了解.
Communication is meant for boosting mutual understanding.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt