For its deliberations on this item at the first part of its session, the Working Party had before it the following documentation.
为审议本项目,研讨会将收到贸发会议秘书处编写的一份报告。
For the consideration of this item, the Seminar will have before it a report prepared by the UNCTAD secretariat.
年9月3日上午,为审议法国提交的部分划界案而设立的小组委员会举行非正式会议。
The Subcommission appointed to consider the partial submission made by France held an informal session on the morning of 3 September 2007.
人们同意没有必要为审议或促进建立地区安排另外设一个磋商机制。
It was agreed there was no need to create an additional consultative mechanism for considering or facilitating the establishment of regional arrangements.
为便利审议这些问题,专门在为此目的设立的工作组非正式会议期间进行了讨论。
Consideration of these issues was facilitated by the discussions that took place during informal meetings of the working groups established for that purpose.
该审查会议将成为审议《规约》第124条并通过侵略罪定义的论坛。
The Review Conference will be the forum for considering article 124 of the Statute and for adopting a definition of the crime of aggression.
为审议项目7,委员会将收到秘书长关于制定2010-2011年期间战略框架的说明。
For the consideration of item 7, the Commission will have before it a note by the Secretary-General on the preparation of the strategic framework for the period 2010-2011.
为审议项目4,政府间筹备委员会面前将有成果文件草稿。
For the consideration of item 4, the Intergovernmental Preparatory Committee will have before it the draft outcome document.
为审议本项目,政府间筹备委员会面前将有第四次联合国最不发达国家问题会议临时议程草案;.
For the consideration of this item, the Intergovernmental Preparatory Committee will have before it the draft provisional agenda of the Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries;
为审议本项目,筹备委员会面前将有暂行议事规则草案。
For the consideration of this item, the Preparatory Committee will have before it the draft provisional rules of procedure.
Powles女士(新西兰)指出,只为审议关于提议的行为守则的议程项目153分配几小时的时间。
Ms. Powles(New Zealand) noted that only a few hours had been allocated for consideration of item 153 on the proposed code of conduct.
应为审议普遍管辖权问题奠定适当和健全的法律基础。
A proper, legally sound foundation for consideration of the issue of universal jurisdiction should be laid.
考虑到大会设定2014年6月30日为审议并随后通过活动方案草案的最后期限,.
Bearing in mind the deadline of 30 June 2014 set by the General Assembly for the consideration and subsequent adoption of the draft programme of activities.
根据其有关工作量的决定,委员会随后决定为审议排在下面的四个划界案设立小组委员会。
In the light of its decision on the workload, the Commission decided to establish subcommissions for consideration of the four submissions that were next in the queue.
(c)为审议冰岛就埃吉尔海盆地地区和雷克珍海脊西部和南部所提交的部分划界案而设立的小组委员会.
(c) Subcommission established for consideration of the partial submission made by Iceland on the Ægir Basin area and the western and southern parts of Reykjanes Ridge.
(d)为审议丹麦就法罗群岛北部所提交的划界案而设立的小组委员会.
(d) Subcommission established for consideration of the partial submission made by Denmark on the area north of the Faroe Islands.
他们认为,特别顾问所述的建议为审议打击海盗行为的进一步措施奠定了良好基础。
They considered the proposals referred to by the Special Adviser to be a good basis for the consideration of further measures to be taken in the fight against piracy.
该文件在上述部长会议上提交,为审议巩固和加速非洲经济一体化问题提供了信息。
The paper was presented at the above-mentioned ministerial meeting, and informed deliberations on consolidating and accelerating African economic integration.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt